List of implied characters: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
(35 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 8: Line 8:
==Agent O==
==Agent O==
'''Agent O''' (can also be called '''Secret Agent O''') is an implied secret agent in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' episode, ''[[On Her Majesty's Sewer Service]]''. After [[Princess Peach]] recruits [[Mario]] and [[Luigi]], they meet [[Secret Agent N]] and he introduces himself. Luigi says "I see" followed by N saying, "Not C. N." Mario responds with "Oh," leading N to say, "Not O. N. Agent O's on holiday." Agent O is never mentioned again after this.
'''Agent O''' (can also be called '''Secret Agent O''') is an implied secret agent in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' episode, ''[[On Her Majesty's Sewer Service]]''. After [[Princess Peach]] recruits [[Mario]] and [[Luigi]], they meet [[Secret Agent N]] and he introduces himself. Luigi says "I see" followed by N saying, "Not C. N." Mario responds with "Oh," leading N to say, "Not O. N. Agent O's on holiday." Agent O is never mentioned again after this.
==Agent Smith==
'''{{wp|Agent Smith}}''' is a character from the ''{{wp|The Matrix (franchise)|Matrix}}'' film series. In ''[[Welcome to Greedville]]'', he is referenced in the memo written by [[List of implied characters#Thaddeus P. Gradgrind|Thaddeus P. Gradgrind]], which can be found in the [[Welcome to Greedville#Pyramid Theater|Pyramid Theater]].


==A gossip-loving Toad==
==A gossip-loving Toad==
Line 21: Line 24:


==Apefucius==
==Apefucius==
'''Apefucius''' was mentioned in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Kong Fu (episode)|Kong Fu]]" by [[Kong Fu (character)|the episode's titular character]] in a song. Apefucius was the one who taught Kong Fu that "The mind must be as sharp as a wisdom tooth."
'''Apefucius''' was mentioned in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Kong Fu (episode)|Kong Fu]]" by [[Kong Fu (character)|the episode's titular character]] in a song. Apefucius was the one who taught Kong Fu that "The mind must be as sharp as a wisdom tooth." Apefucius is a reference to the famous Chinese philosopher {{wp|Confucius}}.
 
Apefucius is a spoof of the famous Chinese philosopher {{wp|Confucius}}.


==Ashley's parents==
==Ashley's parents==
Line 79: Line 80:
|JapR=Bomurin
|JapR=Bomurin
|JapM=Portmanteau of「ボム{{ruby|兵|へい}}」(''Bomuhei'', [[Bob-omb]]) and Japanese female name ending「~リン」(''-rin'')
|JapM=Portmanteau of「ボム{{ruby|兵|へい}}」(''Bomuhei'', [[Bob-omb]]) and Japanese female name ending「~リン」(''-rin'')
|Fra=Bombatiana
|Fre=Bombatiana
|FraM=From "bombe" (bomb) and the female name "Tatiana"
|FreM=From "bombe" (bomb) and the female name "Tatiana"
|Ita=Petardina
|Ita=Petardina
|ItaM=From "Petardo" (firecracker) and the feminine diminutive suffix "-ina"; it is also the female version of [[Swob]]'s Italian name
|ItaM=From "Petardo" (firecracker) and the feminine diminutive suffix "-ina"; it is also the female version of [[Swob]]'s Italian name
Line 112: Line 113:
|Jap=クサくナ~ル
|Jap=クサくナ~ル
|JapR=Kusakuna~ru
|JapR=Kusakuna~ru
|JapM=A stylistic variant of「臭くなる」(''kusaku-naru'', to become stinky)
|JapM=A stylistic variant of「臭くなる」(''kusaku naru'', to be stinky)
|Fre=Arthur
|Fre=Arthur
|FreM=Given name
|FreM=Given name
Line 121: Line 122:
|KorM=Korean word that translates to "It smells"
|KorM=Korean word that translates to "It smells"
|Spa=Pasmino
|Spa=Pasmino
|SpaM=From "pasmarote" (idiot, halfwit) and the name termination "-ino"
|SpaM=From "pasmarote" (halfwit) and the name termination "-ino"
}}
}}


==Britney==
==Britney==
'''Britney''' is the lead female character in ''[[Toad Force V]]'', an implied action TV show mentioned several times in ''[[Mario Party Advance]]''; Britney herself is only brought up briefly by [[Mushbert]] in the mission DVD For Me.
'''Britney''' is the lead female character in ''[[Toad Force V]]'', an implied action TV show mentioned several times in ''[[Mario Party Advance]]''; Britney herself is only brought up briefly by [[Mushbert]] in the mission [[DVD for Me]].


One of the few things known about Britney is that she surpasses the hero of ''Toad Force V'', [[Jack (character)|Jack]], in popularity among the show's fanbase, presumably making her the most popular character in the series. She is Jack's sidekick, and together they are the only known members of the Toad Force V group of protagonists. It is possible that she, like many other characters on the show, is a robotic Toad, but this is theoretical as she is simply identified as a "Heroine", and nothing more.
One of the few things known about Britney is that she surpasses the hero of ''Toad Force V'', [[Jack (character)|Jack]], in popularity among the show's fanbase, presumably making her the most popular character in the series. She is Jack's sidekick, and together they are the only known members of the Toad Force V group of protagonists. It is possible that she, like many other characters on the show, is a robotic Toad, but this is theoretical as she is simply identified as a "Heroine", and nothing more.
Line 143: Line 144:
==C. Parmesan==
==C. Parmesan==
'''C. Parmesan''' is a book author implied in the [[Study (Luigi's Mansion)|Study]] in ''[[Luigi's Mansion]]''. In this room, there is a book titled ''Darkness is Their Cheese'', which clues the player about the hidden [[cheese]] found in various rooms throughout the [[Luigi's Mansion (location)|mansion]], which spawn [[Gold Mouse|Gold Mice]] when examined with the [[Game Boy Horror]]. C. Parmesan's name is a reference to {{wp|Parmigiano-Reggiano|parmesan}}, a type of cheese.
'''C. Parmesan''' is a book author implied in the [[Study (Luigi's Mansion)|Study]] in ''[[Luigi's Mansion]]''. In this room, there is a book titled ''Darkness is Their Cheese'', which clues the player about the hidden [[cheese]] found in various rooms throughout the [[Luigi's Mansion (location)|mansion]], which spawn [[Gold Mouse|Gold Mice]] when examined with the [[Game Boy Horror]]. C. Parmesan's name is a reference to {{wp|Parmigiano-Reggiano|parmesan}}, a type of cheese.
;Names in other languages
{{foreign names
|Jap=C・パルメザン
|JapR=C Parumezan
|JapM=C. Parmesan
}}


==C.S. Booois==
==C.S. Booois==
Line 178: Line 186:
|Ger=Windros
|Ger=Windros
|GerM=from "windrose" (a symbol on maps used to indicate the compass directions)
|GerM=from "windrose" (a symbol on maps used to indicate the compass directions)
|Fra=Canneberge
|Fre=Canneberge
|FraM=Cranberry
|FreM=Cranberry
}}
}}


Line 190: Line 198:
==Curtis==
==Curtis==
'''Curtis''' is a person supposedly known by [[Tommy Treehugger]] personally, as in the ''[[Club Mario]]'' episode accompanying "[[The Unzappables]]", Tommy says hi to his mom, Curtis, and Luke.
'''Curtis''' is a person supposedly known by [[Tommy Treehugger]] personally, as in the ''[[Club Mario]]'' episode accompanying "[[The Unzappables]]", Tommy says hi to his mom, Curtis, and Luke.
==David Manning==
'''{{wp|David Manning (fictitious writer)|David Manning}}''' is a fictional character involved in a film promotion scandal in the early 2000s. In ''[[Welcome to Greedville]]'', he is referenced in the memo written by [[List of implied characters#Thaddeus P. Gradgrind|Thaddeus P. Gradgrind]], which can be found in the [[Welcome to Greedville#Pyramid Theater|Pyramid Theater]].


==Dark Dirk==
==Dark Dirk==
Line 195: Line 206:


==Dark Mage==
==Dark Mage==
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''Final Fantasy'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref name=Mato>[http://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/ Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG - Legends of Localization.] Retrieved February 2, 2016</ref> The remake also implies that he used evil magic to create Culex in the first place.
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''{{wp|Final Fantasy}}'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref>{{cite|url=legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/|title=Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG|publisher=Legends of Localization|accessdate=February 2, 2016|archive=web.archive.org/web/20160401035355/https://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/}}</ref> In [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|the remake]], the Dark Mage is mentioned in Western languages, but is still unmentioned in Eastern languages. As Culex's characterization is closer to the Japanese version, it is also implied that the Dark Mage used evil magic to create or subjugate Culex in the first place.
 
;Names in other languages
;Names in other languages
{{Foreign names
{{foreign names
|Dut=Zwarte Magiër
|DutM=Black Mage
|FreE=mage obscur
|FreEM=dark mage
|FreA=Mage obscur
|FreAM=Dark mage
|Ger=Dunklen Magier
|GerM=Dark Mage
|Ita=Mago Oscuro
|Ita=Mago Oscuro
|ItaM=Dark Wizard
|ItaM=Dark Mage
|Spa=mago oscuro
|SpaM=dark mage
}}
}}


==Destiny Del Vecchio==
==Destiny Del Vecchio==
'''Destiny Del Vecchio''' is a character mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' with whom Mario and Luigi went to high school. When Mario sees a news broadcast about a flood in Brooklyn, he sees it as a chance to save Brooklyn, saying, "''Luigi, this is our chance! Destiny is calling!''" This prompts Luigi to say, "''Destiny Del Vecchio from high school?''", believing Mario is referring to her.
'''Destiny Del Vecchio''' is a character mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Movie]]'' with whom Mario and Luigi went to high school. When Mario sees a news broadcast about a flood in Brooklyn, he sees it as a chance to save Brooklyn, saying, "''Luigi, this is our chance! Destiny is calling!''" This prompts Luigi to say, "''Destiny Del Vecchio from high school?''", mistakenly believing Mario is referring to her.


;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|FraA=Destinée del Macchio
|FreA=Destinée del Macchio
|FraAM=Destiny del Macchio
|FreAM=Destiny del Macchio
|FraE=Allison Ledestin
|FreE=Allison Ledestin
|FraEM=Allison Destiny; the surname sounds like "le destin" (the destiny)
|FreEM=Allison Destiny; the surname sounds like "le destin" (the destiny)
|Ita=Fortuna Del Vecchio
|Ita=Fortuna Del Vecchio
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
Line 237: Line 257:


==Fishkel and Seabert==
==Fishkel and Seabert==
'''Fishkel and Seabert''' are critics who are mentioned in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[Fins and Roses]]". When [[Wendy O. Koopa|Wendy Koopa]] fires a rocket launcher at [[Stanley the Talking Fish]] after he shows her the concert band he arranged for her, another fish says that Wendy is the toughest critic since Fishkel and Seabert, a spoof on {{wp|Siskel and Ebert|Gene Siskel and Roger Ebert}}.
'''Fishkel and Seabert''' are critics who are mentioned in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[Fins and Roses]]". When [[Wendy O. Koopa|Wendy Koopa]] fires a rocket launcher at [[Stanley the Talking Fish]] after he shows her the concert band he arranged for her, another fish says that Wendy is the toughest critic since Fishkel and Seabert, a reference to {{wp|Siskel and Ebert|Gene Siskel and Roger Ebert}}.


==Flight==
==Flight==
Line 249: Line 269:


==Fluffy==
==Fluffy==
'''Fluffy''' was Wario's pet hamster who died in the year 1986, as explained in a ''[[Wario's Warehouse]]'' article.
'''Fluffy''' was Wario's pet hamster who died in the year 1986, as explained in a [[Wario's Warehouse]] article.


==Footsteps of Meat==
==Footsteps of Meat==
Line 278: Line 298:


==Globox==
==Globox==
'''<span class="plainlinks">[https://raymanpc.com/wiki/en/Globox Globox]</span>''' is [[Rayman]]'s best friend and a major character in the {{wp|Rayman|''Rayman'' franchise}}. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', during which he derides Rayman by stating that his friendship with Globox is getting weaker. A cardboard cutout of Globox also appears in the western set.
'''[[raywiki:Globox|Globox]]''' is [[Rayman]]'s best friend and a major character in the {{wp|Rayman|''Rayman'' franchise}}. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', during which he derides Rayman by stating that his friendship with Globox is getting weaker. A cardboard cutout of Globox also appears in the western set.


==Grand Master Rocky==
==Grand Master Rocky==
Line 318: Line 338:


==Hizza==
==Hizza==
'''Hizza''' is a giant, two-headed snake that Luigi fights during his adventure to assemble the Marvelous Compass and rescue Princess Eclair. In ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', the people of [[Plumpbelly Village]] are forced to sacrifice young maidens to the monstrous snake Hizza. Eventually, the mayor's daughter is the next to be sacrificed. As such, Luigi puts on the young woman's dress and travels (with his new partner [[Jerry (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Jerry]]) to Hizza's lair. During the epic battle that follows, Luigi manages to trick Hizza's two heads into eating each other, thus destroying the creature for all eternity as well as gaining a piece of the Marvelous Compass. As a result, the citizens of Plumpbelly Village no longer have to live in fear.
'''Hizza''' is a giant, two-headed snake that Luigi fights during his adventure to assemble the Marvelous Compass and rescue Princess Eclair. In ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', the people of [[Plumpbelly Village]] are forced to sacrifice young maidens to the monstrous snake Hizza. Eventually, the mayor's daughter is the next to be sacrificed. As such, Luigi puts on the young woman's dress and travels (with his new partner [[Jerry]]) to Hizza's lair. During the epic battle that follows, Luigi manages to trick Hizza's two heads into eating each other, thus destroying the creature for all eternity as well as gaining a piece of the Marvelous Compass. As a result, the citizens of Plumpbelly Village no longer have to live in fear.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ジャイーダ<ref name=TMK/>
|Jap=ジャイーダ<ref name=TMK/>
|JapR=Jaīda
|JapR=Jaīda
|JapM=Rearranged and elongated forms of「{{ruby|大蛇|だいじゃ}}」(''daija'', big snake)
|JapM=Anagram of「{{ruby|大蛇|だいじゃ}}」(''daija'', big snake)
|Ger=Gigantula
|Ger=Gigantula
|GerM=
|GerM=
|Fra=Demamba
|Fre=Demamba
|FraM=
|FreM=
|Ita=Jaida
|Ita=Jaida
|ItaM=From the Japanese name
|ItaM=From the Japanese name
Line 371: Line 391:
==[[Kaptain Skurvy]]'s father==
==[[Kaptain Skurvy]]'s father==
'''Kaptain Skurvy's father''' is the unnamed father of Kaptain Skurvy and [[General Klump]]. He was a pirate, much akin to the rest of his family. When Kaptain Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]].
'''Kaptain Skurvy's father''' is the unnamed father of Kaptain Skurvy and [[General Klump]]. He was a pirate, much akin to the rest of his family. When Kaptain Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]].
==Kat & Ana's parents==
Kat & Ana's parents are mentioned on the [[WarioWare, Inc.]] official website in Kat & Ana's profile.
{{stub|section=y}}


==King Bask==
==King Bask==
Line 394: Line 418:
==King Caresaway The First==
==King Caresaway The First==
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
'''King Caresaway The First''' is one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as shown in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him is first shown at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway The First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.
'''King Caresaway The First''' is one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as seen in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him first appears at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway The First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.


;Names in other languages
;Names in other languages
Line 400: Line 424:
|Jap=しょだい バリオモロおう
|Jap=しょだい バリオモロおう
|JapR=Shodai Bariomoro Ō
|JapR=Shodai Bariomoro Ō
|JapM=
|JapM=King Caresaway The First
|ChiS=初代 贝利尤易斯王
|ChiS=初代 贝利尤易斯王
|ChiSR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiSR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiSM=
|ChiSM=King Caresaway The First
|ChiT=初代 貝利尤易斯王
|ChiT=初代 貝利尤易斯王
|ChiTR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiTR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiTM=
|ChiTM=King Caresaway The First
|Dut=Koning Relaxo de Eerste
|DutM=King Caresaway the First
|Fre=Roi Funagogo 1er
|Fre=Roi Funagogo 1er
|FreM=King Caresaway 1st
|FreM=King Caresaway 1st
Line 415: Line 441:
|Kor=초대 빅재미왕
|Kor=초대 빅재미왕
|KorR=Chodae Bigjaemi Wang
|KorR=Chodae Bigjaemi Wang
|KorM=
|KorM=King Caresaway The First
|SpaA=Rey Bullanguero I
|SpaAM=King Caresaway The First
|SpaE=Rey Solazán I
|SpaE=Rey Solazán I
|SpaEM=King Caresaway The First
|SpaEM=King Caresaway The First
}}
}}
{{stub|section=y}}


==King Croacus I==
==King Croacus I==
Line 429: Line 456:
==King K. Rool's wife==
==King K. Rool's wife==
[[File:Baron K. Roolenstein's wife.png|thumb|125p|King K. Rool's wife, as seen in ''4-koma Gag Battle'']]
[[File:Baron K. Roolenstein's wife.png|thumb|125p|King K. Rool's wife, as seen in ''4-koma Gag Battle'']]
'''King K. Rool's wife''' was first mentioned in ''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' After [[Dixie Kong]] and [[Kiddy Kong]] defeat the robot [[KAOS]], [[King K. Rool]] laments that his wife is going to "kill him", as he built KAOS with her best pots and pans. In a Scribes column on Rare's website, [[Leigh Loveday]] states that this gag was merely a throwaway Vic and Bob reference.
'''King K. Rool's wife''' was first mentioned in ''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' After [[Dixie Kong]] and [[Kiddy Kong]] defeat the robot [[KAOS]], [[King K. Rool|Baron K. Roolenstein]] laments that his wife is going to "kill him", as he built KAOS with her best pots and pans. In a Scribes column on Rare's website, [[Leigh Loveday]] states that this gag was merely a throwaway {{wp|Vic and Bob}} reference.


In the manga ''[[4-koma Gag Battle]]'', she is depicted once, alongside her husband. The ''[[4koma Manga Kingdom]]'' manga depicts her once more, shouting at K. Rool for watching something inappropriate on TV.
In the manga ''[[4-koma Gag Battle]]'', she is depicted once, alongside her husband. The ''[[4koma Manga Kingdom]]'' manga depicts her once more, shouting at K. Rool for watching something inappropriate on TV. Both these appearances depicted her as a thin woman with light hair and a headband, wearing a dress and apron.


==King Koopa's great-great grandkoop==
==King Koopa's great-great grandkoop==
Line 470: Line 497:
|Spa=Rey Champsés
|Spa=Rey Champsés
|SpaM=King Shroomses
|SpaM=King Shroomses
|Fra=Roi Champsès
|Fre=Roi Champsès
|FraM=King Shroomses
|FreM=King Shroomses
|Ita=Re Fungis
|Ita=Re Fungis
|ItaM=King Fungis
|ItaM=King Fungis
Line 514: Line 541:
|JapR=Omaneki Jōzu
|JapR=Omaneki Jōzu
|JapM=Mascot Jaws
|JapM=Mascot Jaws
|Fra=Nico Finetoque
|Fre=Nico Finetoque
|FraM=Nico Neat Toque
|FreM=Nico Neat Toque
|Ita=Nino Toccofino
|Ita=Nino Toccofino
|ItaM= Nino Finetouch
|ItaM= Nino Finetouch
|Spa=Ferranus Adriaticus
|Spa=Ferranus Adriaticus
|SpaM=Ferrati Adriatic
|SpaM=A reference to Ferran Adrià, a famous Spanish chef
}}
}}


Line 536: Line 563:
|Spa=Ministro Crêpe
|Spa=Ministro Crêpe
|SpaM=Minister Crepe
|SpaM=Minister Crepe
|Fra=Papi Crepe
|Fre=Papi Crepe
|FraM=Grandpa Crepe
|FreM=Grandpa Crepe
|Ger=Toastworth
|Ger=Toastworth
|GerM=Pun on ''Toadsworth''
|GerM=Pun on ''Toadsworth''
Line 581: Line 608:


==Mr. Dark==
==Mr. Dark==
'''<span class="plainlinks">[https://raymanpc.com/wiki/en/Mr_Dark Mr. Dark]</span>''' is the antagonist of the 1995 video game ''{{wp|Rayman (video game)|Rayman}}''. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', in which he states that Mr. Dark goes to sleep with nothing on his mind.
'''[[raywiki:Mr Dark|Mr. Dark]]''' is the antagonist of the 1995 video game ''{{wp|Rayman (video game)|Rayman}}''. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', in which he states that Mr. Dark goes to sleep with nothing on his mind.


==Mr. Shwect==
==Mr. Shwect==
Line 593: Line 620:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|FraE=M. Champipion
|FreE=M. Champipion
|FraEM=From "champignon" (mushroom) and "pion", a slang term for "supervisor" in schools. Note that said Toad is male in this localization.
|FreEM=From "champignon" (mushroom) and "pion", a slang term for "supervisor" in schools. Note that said Toad is male in this localization.
|Ita=Maestro Toadelli
|Ita=Maestro Toadelli
|ItaM=Teacher Toadelli; probably from "Rosselli", a common Italian last name (in this version, the teacher is a male)
|ItaM=Teacher Toadelli; probably from "Rosselli", a common Italian last name (in this version, the teacher is a male)
Line 609: Line 636:


==Noki King==
==Noki King==
The '''[[Noki]] King''' is a character briefly mentioned in ''[[Super Mario Sunshine]]'' by the [[Noki elder]] in [[Noki Bay]]. The Noki King apparently ruled over Noki Bay an undisclosed time ago and his ancient tomb, housing multiple treasures, can be found there.
The '''[[Noki]] King''' is a character briefly mentioned in ''[[Super Mario Sunshine]]'' by the [[Noki elder]] in [[Noki Bay]]. The Noki King apparently ruled over Noki Bay long ago, and his ancient tomb, housing multiple treasures, can be found there.


==Old Man Skoo==
==Old Man Skoo==
Line 628: Line 655:


==Paper Koopalings==
==Paper Koopalings==
:''For the Koopalings' appearance in Paper Mario: Color Splash, see [[Koopalings#Paper Mario: Color Splash|Koopalings § Paper Mario: Color Splash]].''
:''For the Koopalings' appearance in Paper Mario: Color Splash, see [[History of the Koopalings#Paper Mario: Color Splash|Koopalings § Paper Mario: Color Splash]].''


The '''Paper Koopalings''' are presumably paper versions of the Koopalings that were briefly mentioned in the game ''Mario and Luigi: Paper Jam''. At one point in the game, Roy questions about the existence of Paper Koopalings, but Wendy thinks that they are "busy back home", explaining their absence in the game.
The '''Paper Koopalings''' are presumably paper versions of the Koopalings that were briefly mentioned in the game ''Mario and Luigi: Paper Jam''. At one point in the game, Roy questions about the existence of Paper Koopalings, but Wendy thinks that they are "busy back home", explaining their absence in the game.
Line 641: Line 668:
|JapR=Penko
|JapR=Penko
|JapM=From「ペンギン」(''pengin'', penguin) and「子」(''-ko'', a feminine suffix); also the name of a recurring character from Konami's ''{{wp|Penguin Adventure}}'' series
|JapM=From「ペンギン」(''pengin'', penguin) and「子」(''-ko'', a feminine suffix); also the name of a recurring character from Konami's ''{{wp|Penguin Adventure}}'' series
|Fra=Pingouène
|Fre=Pingouène
|FraM=Fictionalized feminine form of "pengouin"
|FreM=Fictionalized feminine form of "pengouin"
|Ita=Pinguotta
|Ita=Pinguotta
|ItaM=Feminine of ''Pinguotto'' (Small Penguin), the Italian name of the Penguin species
|ItaM=Feminine of ''Pinguotto'' (Small Penguin), the Italian name of the Penguin species
}}
}}
==Pee-wee Herman==
'''{{wp|Pee-wee Herman}}''' is a comedic character portayed by American comedian {{wp|Paul Reubens}} (August 27, 1952 - July 30, 2023). During the events of "[[Rolling Down the River]]", Toad was captured and thrown into Princess Toadstool's cell aboard the [[Sinister Star]], much to her surprise. In response, Toad uttered, ''"Who'd you expect? Pee-wee Herman?"''


==Pixl Queen==
==Pixl Queen==
Line 697: Line 727:
|JapR=Ekurea-hime
|JapR=Ekurea-hime
|JapM=Princess Eclair
|JapM=Princess Eclair
|Fra=Princesse Ganache
|Fre=Princesse Ganache
|FraM="Ganache" is the name of a chocolate-flavored dessert
|FreM="Ganache" is the name of a chocolate-flavored dessert
|Ger=Prinzessin Eclaire
|Ger=Prinzessin Eclaire
|GerM=Princess Eclair
|GerM=Princess Eclair
Line 709: Line 739:
==Princess Toadstool's mother==
==Princess Toadstool's mother==
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>Tatsumi Yamashita, ''The Official Nintendo Player's Guide'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 999832369X. Page 28. "''The Mushroom people were ruled by a good king and queen.''"</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>Hiroo Tochikubo, ''How to win at Super Mario Bros.'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 4-19-720003-XC. {{media link|HowToWin.png|Page 2.}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''.
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>Tatsumi Yamashita, ''The Official Nintendo Player's Guide'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 999832369X. Page 28. "''The Mushroom people were ruled by a good king and queen.''"</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>Hiroo Tochikubo, ''How to win at Super Mario Bros.'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 4-19-720003-XC. {{media link|HowToWin.png|Page 2.}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''


==Punderton==
==Punderton==
Line 718: Line 748:
|JapR=Punisurī
|JapR=Punisurī
|JapM=Punisly
|JapM=Punisly
|Fre=Pounitor
|Ger=Buburnold
|Ger=Buburnold
|GerM="Bubu" (Puni) and the name "Arnold"
|GerM="Bubu" (Puni) and the name "Arnold"
Line 767: Line 798:


==Snakey==
==Snakey==
{{about|section=yes|the [[Nintendo Comics System]] character|the enemy from ''[[Yoshi's Crafted World]]''|[[Snakey]]}}
'''Snakey''' is [[Dirk Drain-Head]]'s sidekick. In "[[Bedtime for Drain-Head]]", a sleepwalking Mario believes he is Dirk-Drain Head, and goes on an adventure looking for Snakey, believing he needs to be rescued.
'''Snakey''' is [[Dirk Drain-Head]]'s sidekick. In "[[Bedtime for Drain-Head]]", a sleepwalking Mario believes he is Dirk-Drain Head, and goes on an adventure looking for Snakey, believing he needs to be rescued.


Line 802: Line 834:
|ItaM=Tiptron Mk. II
|ItaM=Tiptron Mk. II
|Ger=Tiptron 2
|Ger=Tiptron 2
|Fra=Tiptron II
|Fre=Tiptron II
|Spa=Paquibot II
|Spa=Paquibot II
|SpaM=Tiptron II
|SpaM=Tiptron II
Line 848: Line 880:


==Tutanbwaaahmon==
==Tutanbwaaahmon==
'''Tutanbwaaahmon''' is an ancient [[Rabbid]] figure in ''[[Mario + Rabbids Kingdom Battle]]''. A spoof of {{wp|Tutankhamun}}, he is represented as a large statue in [[Sherbet Desert]], donning stereotypical pharaoh garments such as a {{wp|nemes}}, a false beard and a {{wp|shendyt}}. His tomb is decorated with sarcophagi that depict his visage.
'''Tutanbwaaahmon''' is an ancient [[Rabbid]] figure in ''[[Mario + Rabbids Kingdom Battle]]''. A parody of {{wp|Tutankhamun}}, he is represented as a large statue in [[Sherbet Desert]], donning stereotypical pharaoh garments such as a {{wp|nemes}}, a false beard and a {{wp|shendyt}}. His tomb is decorated with sarcophagi that depict his visage.
 
==Uncle Harry==
'''Uncle Harry''' is one of Mario and Luigi's uncles. In the 1991 ''[[Nintendo Adventure Books|Nintendo Adventure Book]] [[Koopa Capers]]'', Luigi dreams of spaghetti, orange juice and ice cream being served on a raft in his Uncle Harry's pool.


==Uncle Troy==
==Uncle Troy==
Line 858: Line 893:
==Victoria==
==Victoria==
'''Victoria''' is a female [[Boo]] in ''[[Paper Mario]]''. She is the target of the affections of many Boos in [[Gusty Gulch]]. One of the Boos wants to marry her, and asks [[Mario]] (after Mario approaches him) whether he should give her a [[Fire Flower]] or a [[Volt Shroom]] as a present. Whatever Mario's answer is, the Boo eventually wins Victoria's love, and they plan to get married when [[Lady Bow]] comes back.
'''Victoria''' is a female [[Boo]] in ''[[Paper Mario]]''. She is the target of the affections of many Boos in [[Gusty Gulch]]. One of the Boos wants to marry her, and asks [[Mario]] (after Mario approaches him) whether he should give her a [[Fire Flower]] or a [[Volt Shroom]] as a present. Whatever Mario's answer is, the Boo eventually wins Victoria's love, and they plan to get married when [[Lady Bow]] comes back.
==[[Waluigi]]'s pet hamster==
According to the [[Wario's Warehouse]] article for the ''{{wp|The Lord of the Rings: The Two Towers (video game)|Lord of the Rings: The Two Towers}}'' video game, Waluigi has a pet hamster. Inspired by the airholes on his hamster's cage, Waluigi makes holes in the warehouse's roof to avoid "having to gasp for air like a mad fish".


==[[Wario]]'s mother==
==[[Wario]]'s mother==
[[File:SMKun 10 4-koma 4.png|thumb|150px|A glimps of Wario's parents in ''[[Super Mario-kun]]''.]]
[[File:SMKun 10 4-koma 4.png|thumb|150px|A glimpse of Wario's parents in ''[[Super Mario-kun]]'']]
'''Wario's mother''' makes a brief appearance in a 4-koma from ''[[Super Mario-kun]]'' [[Super Mario-kun Volume 10|volume 10]], set during Wario's childhood. Alongside her husband, she scolds her son for returning from the playground full of bruises and scratches and punishes him by tying him up to a pillar of their house. When Wario's parents decide to go outside to eat, Wario overhears them and follows them asking if he can come along, still tied to the pillar, destroying the house and angering his parents more. In these panels, only the father's arm and the mother's legs are shown.
'''Wario's mother''' makes a brief appearance in a 4-koma from ''[[Super Mario-kun]]'' [[Super Mario-kun Volume 10|volume 10]], set during Wario's childhood. Alongside her husband, she scolds her son for returning from the playground full of bruises and scratches and punishes him by tying him up to a pillar of their house. When Wario's parents decide to go outside to eat, Wario overhears them and follows them asking if he can come along, still tied to the pillar, destroying the house and angering his parents more. In these panels, only the father's arm and the mother's legs are shown.


39,656

edits