Luigi's Mansion: Dark Moon: Difference between revisions

(→‎References to other games: named, nor renamed.)
Line 484: Line 484:
*The first letters of each mansion, possessor, and bonus mission, in the order of the story, make out the word "ghost." If [[ScareScraper]] is also included, it spells "ghosts".
*The first letters of each mansion, possessor, and bonus mission, in the order of the story, make out the word "ghost." If [[ScareScraper]] is also included, it spells "ghosts".
**The trick is left intact in the German and Dutch translation. The first letters make out the words "geist" in German and "spook" in Dutch. In Dutch it only works with the first letters of the possessors and bonus missions, however. In the French translation, the first letter of each bonus mission in order read "Luigi".
**The trick is left intact in the German and Dutch translation. The first letters make out the words "geist" in German and "spook" in Dutch. In Dutch it only works with the first letters of the possessors and bonus missions, however. In the French translation, the first letter of each bonus mission in order read "Luigi".
*In a 2013 interview with ''Polygon'', director Bryce Holliday stated that Luigi's portrayal in the game was influenced by the 1990 British comedy series ''{{wp|Mr. Bean}}''. According to Holliday, not only was the show was used as reference material for Luigi's animations, but it also served as an influence on Luigi's characterization, describing both figures as a "hapless fool and reluctant hero. He's trying to live his life, but you know what the joke is before he does."


==External links==
==External links==
1,003

edits