List of references and parodies: Difference between revisions

m (→‎Mario + Rabbids Kingdom Battle: Presly -> Presley. How bwah-fortunate.)
(42 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 3: Line 3:


The following is a list of '''references and parodies''' to works and elements of the media, other assets of popular culture, and real-life celebrities and historical persons that have appeared in the ''[[Super Mario (franchise)|Super Mario]]'' franchise and its partner franchises. Note that references to other ''Super Mario'' video games are not included here, nor are references in crossover games referring to the original series' source material. Historical or geographical references are also not included.
The following is a list of '''references and parodies''' to works and elements of the media, other assets of popular culture, and real-life celebrities and historical persons that have appeared in the ''[[Super Mario (franchise)|Super Mario]]'' franchise and its partner franchises. Note that references to other ''Super Mario'' video games are not included here, nor are references in crossover games referring to the original series' source material. Historical or geographical references are also not included.
==Arcade games==
==Arcade games==
===''[[Donkey Kong (game)|Donkey Kong]]''===
===''[[Donkey Kong (game)|Donkey Kong]]''===
Line 22: Line 21:
*The [[Beanstalk]] that Mario uses to climb up to [[Coin Heaven]] is a reference to the English folktale ''{{wp|Jack and the Beanstalk}}''.
*The [[Beanstalk]] that Mario uses to climb up to [[Coin Heaven]] is a reference to the English folktale ''{{wp|Jack and the Beanstalk}}''.
*[[Bowser]]'s initial design was based on the ox king antagonist from Toei Animation's ''{{wp|Journey to the West}}'' (renamed ''{{wp|Alakazam the Great}}'' for its English release).
*[[Bowser]]'s initial design was based on the ox king antagonist from Toei Animation's ''{{wp|Journey to the West}}'' (renamed ''{{wp|Alakazam the Great}}'' for its English release).
*The pause sound effect is recycled from ''{{wp|Devil World}}''.


====''[[All Night Nippon: Super Mario Bros.]]''====
====''[[All Night Nippon: Super Mario Bros.]]''====
Line 116: Line 116:


===''[[Super Mario Odyssey]]''===
===''[[Super Mario Odyssey]]''===
*Many locations visited in the game are inspired by real world locations, such as [[Sand Kingdom|Tostarena]] (based on {{wp|Mexico}}), [[Metro Kingdom|New Donk City]] (based on {{wp|New York City}}, {{wp|United States|US}}) and [[Snow Kingdom|Shiveria]] (based on {{wp|Siberia}}, {{wp|Russia}}).
*Many locations visited in the game are inspired by real world locations, such as [[Sand Kingdom|Tostarena]] (based on {{wp|Mexico}}), [[Metro Kingdom|New Donk City]] (based on {{wp|New York City}}, {{wp|United States|US}}), [[Snow Kingdom|Shiveria]] (based on {{wp|Siberia}}, {{wp|Russia}}), and several regions in the [[Luncheon Kingdom]] (based on {{wp|Pompeii}}, {{wp|Italy}}).
*[[Wooded Kingdom]] is very similar to the setting of the 1972 science fiction film ''{{wp|Silent Running}}'', which takes place in a giant greenhouse maintained by robots that also happen to resemble the Steam Gardeners.


===''[[Super Mario Maker 2]]''===
===''[[Super Mario Maker 2]]''===
Line 157: Line 158:
**On Mute City and Big Blue, the countdown and results music are those of the ''F-Zero'' series rather than those used on other courses. On Big Blue, reaching the final section of the course causes the announcer from ''[[fzerowiki:F-Zero X|F-Zero X]]'' to say, "Yeah! The final lap!" In addition, Animal Crossing uses the music played in [[nookipedia:The Roost|The Roost]] for its results theme.
**On Mute City and Big Blue, the countdown and results music are those of the ''F-Zero'' series rather than those used on other courses. On Big Blue, reaching the final section of the course causes the announcer from ''[[fzerowiki:F-Zero X|F-Zero X]]'' to say, "Yeah! The final lap!" In addition, Animal Crossing uses the music played in [[nookipedia:The Roost|The Roost]] for its results theme.
*The {{wp|Mercedes-Benz}} [[GLA]], [[W 25 Silver Arrow]], and [[300 SL Roadster]] appear as downloadable vehicles, and the GLA's [[GLA Tires|tires]] also appear as a set of tires.
*The {{wp|Mercedes-Benz}} [[GLA]], [[W 25 Silver Arrow]], and [[300 SL Roadster]] appear as downloadable vehicles, and the GLA's [[GLA Tires|tires]] also appear as a set of tires.
*In [[Toad Harbor]], a statue of Princess Peach similar in appearance to the {{wp|Statue of Liberty}} can be seen. Toad Harbor also has some similarities to the city of {{wp|San Francisco}}, California.
*In [[Toad Harbor]], a statue of [[Princess Peach]] similar in appearance to the {{wp|Statue of Liberty}} can be seen. Toad Harbor also has some similarities to the city of {{wp|San Francisco}}, California.
*As of update 3.0, by scanning a compatible [[amiibo]] into the game, the player can receive Mii costumes based upon various Nintendo characters, including Kirby, Captain Falcon, Link, and Fox.
*As of update 3.0, by scanning a compatible [[amiibo]] into the game, the player can receive Mii costumes based upon various Nintendo characters, including Kirby, Captain Falcon, Link, and Fox.
*A spotlight in {{classic-link|3DS|Neo Bowser City}} displays the course's version of Bowser's emblem in a similar fashion to the {{wp|Bat-Signal}}.
*A spotlight in {{classic-link|3DS|Neo Bowser City}} displays the course's version of Bowser's emblem in a similar fashion to the {{wp|Bat-Signal}}.
Line 170: Line 171:
*Samus can be found sleeping in the guest bed of the Mushroom Castle after beating [[Speardovich]], and before going to Land's End. When spoken to, she says she is "resting up for [[metroidwiki:Mother Brain|Mother Brain]]", a recurring villain in the ''Metroid'' series.
*Samus can be found sleeping in the guest bed of the Mushroom Castle after beating [[Speardovich]], and before going to Land's End. When spoken to, she says she is "resting up for [[metroidwiki:Mother Brain|Mother Brain]]", a recurring villain in the ''Metroid'' series.
*A Samus action figure and a remote-controlled car resembling the F-Type from ''{{wp|Stunt Race FX}}'' can be found in a toy box in Booster Tower, among other toys. The game's [[Nintendo Switch]] [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|remake]] clarifies that one other toy is of the [[Family Computer Disk System]] mascot Diskun. Additionally, [[R.O.B.]], based on his Family Computer Robot design, can be seen partly obscured by the Princess Peach doll in the remake.<ref>Lane, G. (June 22, 2023). [https://www.nintendolife.com/news/2023/06/random-the-super-mario-rpg-switch-remake-clarifies-a-couple-of-cameos Random: The Super Mario RPG Switch Remake Clarifies A Couple Of Cameos]. ''Nintendo Life''. Retrieved June 22, 2023.</ref>
*A Samus action figure and a remote-controlled car resembling the F-Type from ''{{wp|Stunt Race FX}}'' can be found in a toy box in Booster Tower, among other toys. The game's [[Nintendo Switch]] [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|remake]] clarifies that one other toy is of the [[Family Computer Disk System]] mascot Diskun. Additionally, [[R.O.B.]], based on his Family Computer Robot design, can be seen partly obscured by the Princess Peach doll in the remake.<ref>Lane, G. (June 22, 2023). [https://www.nintendolife.com/news/2023/06/random-the-super-mario-rpg-switch-remake-clarifies-a-couple-of-cameos Random: The Super Mario RPG Switch Remake Clarifies A Couple Of Cameos]. ''Nintendo Life''. Retrieved June 22, 2023.</ref>
*[[Cinder Toad]]'s shop in the [[Barrel Volcano]] has models of [[Captain Falcon]]'s and [[Samurai Goroh]]'s F-Zero machines ([[Blue Falcon]] and Fire Stingray, respectively) from ''F-Zero'', and an Arwing from the [[lylatwiki:Star Fox (series)|''Star Fox'' series]].
*[[Cinder Toad]]'s shop in [[Barrel Volcano]] has models of [[Captain Falcon]]'s and [[Samurai Goroh]]'s F-Zero machines ([[Blue Falcon]] and Fire Stingray, respectively) from ''F-Zero'', and an Arwing from the [[lylatwiki:Star Fox (series)|''Star Fox'' series]].
*Several references to the {{wp|Final Fantasy|''Final Fantasy'' series}} are in this game, due to the game being produced by [[Square Enix|Squaresoft]].
*Several references to the {{wp|Final Fantasy|''Final Fantasy'' series}} are in this game, due to the game being produced by [[Square Enix|Squaresoft]].
**[[Culex]] is an optional boss designed to resemble a ''Final Fantasy'' boss. The music heard during the battle is a remix of "Battle 2", the boss battle theme in ''{{wp|Final Fantasy IV}}'', and after the battle is won, the famous Victory Fanfare theme is played. The [[Fire Crystal|Fire]], [[Water Crystal|Water]], [[Earth Crystal|Earth]], and [[Wind Crystal]]s are from the ''Final Fantasy'' series and appear in the same game. In Japanese, Culex mentions「次元のはざま」(''jigen no hazama'', dimensional rift), which is {{fandom|finalfantasy|Interdimensional Rift (Final Fantasy V)|a location}} in ''{{wp|Final Fantasy V}}''. In addition, his English name is a genus of "mosquito", referencing a villain from ''Final Fantasy IV'', Golbez, whose name is taken from a type of fly. His title of Dark Knight in the English version may also be an allusion to {{fandom|finalfantasy|Cecil Harvey|Cecil}}.
**A model of {{fandom|finalfantasy|Magitek armor (Final Fantasy VI)|Magitek armor}} from ''{{fandom|finalfantasy|Final Fantasy VI}}'' can be seen on one of the desks on the ground floor of [[Booster Tower]]; this is made more apparent in the remake.<ref>https://www.reddit.com/r/FinalFantasy/comments/17xl2o1/newish_ffvi_easter_egg_in_super_mario_rpg/</ref>
**[[Culex]] is an optional boss designed to resemble a ''Final Fantasy'' boss. The music heard during the battle is a remix of "Battle 2", the boss battle theme in ''{{wp|Final Fantasy IV}}'', and after the battle is won, the famous Victory Fanfare theme is played. The [[Fire Crystal|Fire]], [[Water Crystal|Water]], [[Earth Crystal|Earth]], and [[Wind Crystal]]s are from the ''Final Fantasy'' series and appear in the same game. In Japanese, Culex mentions「{{ruby|次元|じげん}}のはざま」(''jigen no hazama'', dimensional rift), which is {{fandom|finalfantasy|Interdimensional Rift (Final Fantasy V)|a location}} in ''{{wp|Final Fantasy V}}''. In addition, his English name is a genus of "mosquito", referencing a villain from ''Final Fantasy IV'', Golbez, whose name is taken from a type of fly. His title of Dark Knight of Vanda in the English version may also be an allusion to {{fandom|finalfantasy|Cecil Harvey|Cecil}}, introduced as a {{fandom|final fantasy|Dark Knight (job)|Dark Knight}} of {{fandom|final fantasy|Baron (Final Fantasy IV)|Baron}}.
**In the Japanese version of the game, Culex's dialogue is based around the use of 2D sprites in the six ''Final Fantasy'' games in existence at the time, in contrast to ''Super Mario RPG''{{'}}s pre-rendered 3D graphics. In addition, the item he gives the player upon defeating him, the [[Quartz Charm]], is named "Crystal Charm", another reference to the crystals of the series.
**In the Japanese version of the game, Culex's dialogue is based around the use of 2D sprites in the six ''Final Fantasy'' games in existence at the time, in contrast to ''Super Mario RPG''{{'}}s pre-rendered 3D graphics. In addition, the item he gives the player upon defeating him, the [[Quartz Charm]], is named "Crystal Charm", another reference to the crystals of the series.
**In the Japanese version, two of [[Dr. Topper]]'s possible answers are {{fandom|finalfantasy|Exdeath}} from ''{{wp|Final Fantasy V}}'' and {{wp|Kefka Palazzo|Kefka}} from ''{{wp|Final Fantasy VI}}'', which were respectively replaced with [[Nipper Plant|Chompweed]] and [[Goomba]] in the English version.
**In the Japanese version, two of [[Dr. Topper]]'s possible answers are {{fandom|finalfantasy|Exdeath}} from ''{{wp|Final Fantasy V}}'' and {{wp|Kefka Palazzo|Kefka}} from ''{{wp|Final Fantasy VI}}'', which were respectively replaced with [[Nipper Plant|Chompweed]] and [[Goomba]] in the English version.
**The [[Czar Dragon]] shares its name with {{fandom|finalfantasy|Kaiser Dragon (Final Fantasy VI)|a boss that does not appear in but exists within the coding}} for ''Final Fantasy VI'', and its second form, [[Zombone]], is named after {{fandom|finalfantasy|Zombie Dragon (Final Fantasy VI)|the enemy from the same game}}.
**The [[Czar Dragon]] shares its name with {{fandom|finalfantasy|Kaiser Dragon (Final Fantasy VI)|a boss that does not appear in but exists within the coding}} for ''Final Fantasy VI'', and its second form, [[Zombone]], is named after {{fandom|finalfantasy|Zombie Dragon (Final Fantasy VI)|the enemy from the same game}}.
**In the English version, the enemy [[Bahamutt]] is named after the powerful dragon {{fandom|finalfantasy|Bahamut}} from the ''Final Fantasy'' series, and [[Whuhoh]]'s original name Hidon is named after a boss from ''Final Fantasy VI''.
**In the English version, the enemy [[Bahamutt]] is named after the powerful dragon {{fandom|finalfantasy|Bahamut}} from the ''Final Fantasy'' series, and [[Whuhoh]]'s original name Hidon is named after a boss from ''Final Fantasy VI''.
*Various [[Thought Peek]] blurbs in the Japanese version are references to Japanese pop culture:<ref>Clyde Mandelin (June 29, 2020). [https://legendsoflocalization.com/the-pop-culture-obsessed-monsters-in-japanese-super-mario-rpg/ The Pop Culture-Obsessed Monsters in Japanese Super Mario RPG]. ''Legends of Localization''. Retrieved July 31, 2021.</ref>
*Various [[Thought Peek|thought]]s in the Japanese version are references to Japanese pop culture:<ref>Clyde Mandelin (June 29, 2020). [https://legendsoflocalization.com/the-pop-culture-obsessed-monsters-in-japanese-super-mario-rpg/ The Pop Culture-Obsessed Monsters in Japanese Super Mario RPG]. ''Legends of Localization''. Retrieved July 31, 2021.</ref>
**[[Terrapin]] says "Yo, I'm Nokohei! Are you watching, Grandpa?!" This references two of Son Goku's catchphrases in {{wp|Dragon Ball (TV series)|the 1986 anime adaptation}} of ''{{wp|Dragon Ball (manga)|Dragon Ball}}''.
**[[Terrapin]] says "Yo, I'm Nokohei! Are you watching, Grandpa?!" This references two of Son Goku's catchphrases in {{wp|Dragon Ball (TV series)|the 1986 anime adaptation}} of ''{{wp|Dragon Ball (manga)|Dragon Ball}}''.
**The [[Hammer Bro]] says "My hammer tonight is a little bit different, turtle-turtle." This references one of Zenigata's catchphrases in the multimedia franchise ''{{wp|Lupin the Third|Lupin III}}''.
**The [[Hammer Bro]] says "My hammer tonight is a little bit different, turtle-turtle." This references one of Zenigata's catchphrases in the multimedia franchise ''{{wp|Lupin the Third|Lupin III}}''.
Line 191: Line 193:
**[[Stinger]] says "My beat keeps the rhythm!" This references a line by Jonathan Joestar in the 1987 manga ''{{wp|Phantom Blood|JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood}}''.
**[[Stinger]] says "My beat keeps the rhythm!" This references a line by Jonathan Joestar in the 1987 manga ''{{wp|Phantom Blood|JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood}}''.
**[[Belome]] says "I'mmm happiest when I'm sleeping." during the first fight and "I'mmm also happy when I'm eating." during the rematch, both times parodying catchphrases by Kiyoshi Yamashita in the 1980 TV series ''Hadaka no Taishō Hōrōki''.
**[[Belome]] says "I'mmm happiest when I'm sleeping." during the first fight and "I'mmm also happy when I'm eating." during the rematch, both times parodying catchphrases by Kiyoshi Yamashita in the 1980 TV series ''Hadaka no Taishō Hōrōki''.
**[[Jinx]] says You're ten years too early! during the first fight against him, quoting Akira from the 1993 arcade game ''{{wp|Virtua Fighter (video game)|Virtua Fighter}}''. During the second fight, he says "Evildoers do not deserve the Buddha's mercy!" This quotes splash text from ''Giant Robo: The Day the Earth Stood Still''. During the third and final fight, he says "I've etched your hot fists into my mind! I'll now call you my rival (friend)!" This references an idiosyncratic writing choice in the 1983 manga ''{{wp|Fist of the North Star}}'', where the main character Kenshiro uses the kanji for "rival" with an alternate reading that means "friend."
**[[Jinx]] says "You're ten years too early!" during the first fight against him, quoting Akira from the 1993 arcade game ''{{wp|Virtua Fighter (video game)|Virtua Fighter}}''. During the second fight, he says "Evildoers do not deserve the Buddha's mercy!" This quotes splash text from ''Giant Robo: The Day the Earth Stood Still''. During the third and final fight, he says "I've etched your hot fists into my mind! I'll now call you my rival (friend)!" This references an idiosyncratic writing choice in the 1983 manga ''{{wp|Fist of the North Star}}'', where the main character Kenshiro uses the kanji for "rival" with an alternate reading that means "friend."
**When fighting [[Culex]], the [[Wind Crystal]] says "Hyu~ruri~ Hyu~rara~." This quotes the 1983 song "Ettō Tsubame".
**When fighting [[Culex]], the [[Wind Crystal]] says "Hyu~ruri~ Hyu~rara~." This quotes the 1983 song "Ettō Tsubame".
**[[Valentina]] says "He's just a show-off. He's a small man." This quotes a line from Ritsuko Akagi in ''Neon Genesis Evangelion''.
**[[Valentina]] says "He's just a show-off. He's a small man." This quotes a line from Ritsuko Akagi in ''Neon Genesis Evangelion''.
**[[Zombone]] says "Not yet. I'm not dead yet." This quotes a line from ''Mobile Suit Zeta Gundam''.
**[[Zombone]] says "Not yet. I'm not dead yet." This quotes a line from ''Mobile Suit Zeta Gundam''.
**During the second phase of the [[Axem Rangers]] fight, [[Blade]] says "C'mon, just use me from the start..." This references an in-joke among fans of the ''{{wp|Super Sentai}}'' franchise asking why the titular heroes don't open battles with their mechas.
**During the second phase of the [[Axem Rangers]] fight, [[the Blade]] says "C'mon, just use me from the start..." This references an in-joke among fans of the ''{{wp|Super Sentai}}'' franchise asking why the titular heroes don't open battles with their mechas.
**The [[Star Cruster]] says "KANI KANI doko KANI." This references a line from the 1987 [[Nintendo Entertainment System|Famicom]] game ''Sanma no Meitantei'', joking about the game's use as a crab for its cursor (as "kani" can mean both "crab" and "where?").
**The [[Star Cruster]] says "KANI KANI doko KANI." This references a line from the 1987 [[Nintendo Entertainment System|Famicom]] game ''Sanma no Meitantei'', joking about the game's use of a crab for its cursor (as "kani" can mean both "crab" and "where?").
**[[Forkie]] says "Tsun tsuku tsuku tsuku tsu~~n." This references a skit by Japanese comedians Shirō Itō and Masao Komatsu, in which they recite the New Year's carol "Haru no Umi" with this set of nonsense syllables.
**[[Forkie]]s say "Tsun tsuku tsuku tsuku tsu~~n." This references a skit by Japanese comedians Shirō Itō and Masao Komatsu, in which they recite the New Year's carol "Haru no Umi" with this set of nonsense syllables.
**The [[Ameboid]] says "I don't know what kind of face to make at a time like this." This references a line by Rei Ayanami in ''Neon Genesis Evangelion''.
**The [[Ameboid]] says "I don't know what kind of face to make at a time like this." This references a line by Rei Ayanami in ''Neon Genesis Evangelion''.
**The [[Ninja (enemy)|Ninja]] says "Nin nin nin nin nin nintomo kantomo." This references a catchphrase by the title character of the 1964 manga ''{{wp|Ninja Hattori-kun}}''.
**The [[Ninja (enemy)|Ninja]] says "Nin nin nin nin nin nintomo kantomo." This references a catchphrase by the title character of the 1964 manga ''{{wp|Ninja Hattori-kun}}''.
Line 204: Line 206:
**[[Domino]] says "Blam-blam-blam-blam... WON-DER-FUL♥" This references the ending of {{wp|Sailor Suit and Machine Gun (film)|the 1981 film adaptation}} of ''{{wp|Sailor Suit and Machine Gun}}''.
**[[Domino]] says "Blam-blam-blam-blam... WON-DER-FUL♥" This references the ending of {{wp|Sailor Suit and Machine Gun (film)|the 1981 film adaptation}} of ''{{wp|Sailor Suit and Machine Gun}}''.
**[[Poundette]] says "AI WA KATSU." This quotes the title of {{wp|Ai wa Katsu|a 1990 song}} by Japanese musician {{wp|Kan (musician)|KAN}}.
**[[Poundette]] says "AI WA KATSU." This quotes the title of {{wp|Ai wa Katsu|a 1990 song}} by Japanese musician {{wp|Kan (musician)|KAN}}.
**One unused Thought Peek blurb in the game's code says "I REALLY hate males...!" This references a quote by Quess Paraya ("I hate young guys because they say things like that!") in the 1988 animated film ''{{wp|Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack}}''.
**One unused thought in the game data says "I REALLY hate males...!" This references a quote by Quess Paraya ("I hate young guys because they say things like that!") in the 1988 animated film ''{{wp|Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack}}''.
*A number of Thought Peek blurbs in the English version of the SNES release also reference western popular culture:
*A number of Psychopath blurbs in the English version of the SNES release also reference western popular culture:
**The [[Stinger]] says "Strike the pose!" This quotes a line from the 1990 {{wp|Madonna}} song {{wp|Vogue (Madonna song)|"Vogue"}}. This reference is absent in the English translation of the remake.
**The [[Stinger]] says "Strike the pose!" This quotes a line from the 1990 {{wp|Madonna}} song {{wp|Vogue (Madonna song)|"Vogue"}}. This reference is absent in the English translation of the remake.
**The [[Mini Goomba]] says "Me speak soft, BIG STICK!" This parodies a quote from 26th United States president {{wp|Theodore Roosevelt}}, "Speak softly and carry a big stick; you will go far." This reference is omitted in the remake's English translation.
**The [[Mini Goomba|Goombette]] says "Me speak soft, BIG STICK!" This parodies a quote from 26th United States president {{wp|Theodore Roosevelt}}, "Speak softly and carry a big stick; you will go far." This reference is also omitted in the remake's English translation.
**The [[Machine Made]] version of [[Claymorton]] says "Mario! I'm BAAAAAAAACK!" This parodies the tagline to the 1986 horror movie ''{{wp|Poltergeist II: The Other Side}}''. Unlike many other pop culture references added in the English release of the SNES version, this one is preserved in the English translation of the remake.<ref>Nintendo Unity (November 16, 2023). [https://www.youtube.com/watch?v=mwAq8OWJvUk Super Mario RPG Remake - All Enemy Thoughts]. YouTube. Retrieved November 24, 2023.</ref>
**The [[Machine Made]] version of [[Claymorton|Mack]] says "Mario! I'm BAAAAAAAACK!" This parodies the tagline to the 1986 horror movie ''{{wp|Poltergeist II: The Other Side}}''. Unlike the two references above, this one is preserved in the English translation of the remake.<ref>Nintendo Unity (November 16, 2023). [https://www.youtube.com/watch?v=mwAq8OWJvUk Super Mario RPG Remake - All Enemy Thoughts]. YouTube. Retrieved November 24, 2023.</ref>
*Upon encountering Bowyer, Mario attempts to simply charge toward Bowyer, fist punching, but Mallow holds him back and exclaims, "Who do think you ''ARE''??? {{wp|Bruce Lee}}!?" This reference is removed in the English translation of the remake.
*Upon encountering Bowyer, Mario attempts to simply charge toward Bowyer, fist punching, but Mallow holds him back and exclaims, "Who do think you ''ARE''??? {{wp|Bruce Lee}}!?" This reference is removed in the English translation of the remake.
*The game's end credits sequence features a nighttime portion heavily based on the {{wp|Walt Disney Parks and Resorts|Disney theme parks}}' {{wp|Main Street Electrical Parade}}, and the music track "Happy Parade, Delightful Parade" is a soundalike of said attraction's theme tune, "{{wp|Baroque Hoedown}}."
*The game's end credits sequence features a nighttime portion heavily based on the {{wp|Walt Disney Parks and Resorts|Disney theme parks}}' {{wp|Main Street Electrical Parade}}, and the music track "Happy Parade, Delightful Parade" is a soundalike of said attraction's theme tune, "{{wp|Baroque Hoedown}}."
*While translating this game, [[Ted Woolsey]] initially wanted to name [[Punchinello]] "James Bomb," a reference to {{wp|James Bond (literary character)|James Bond}}, but Square America would not allow it.<ref>[http://www.chronocompendium.com/Term/Bob_Rork_Woolsey_Interview.html Bob Rork Woolsey Interview]</ref> In the final game, however, Punchinello does introduce himself with a line referencing Bond's introductory quote: "The name's Nello...PUNCHINELLO!" He also says "It's clobbering time!", the catchphrase of {{wp|Thing (comics)|The Thing}} from ''{{wp|Fantastic Four|The Fantastic Four}}'', which is also used by [[Domino]]. These references are removed in the English translation of the remake.
*While translating this game, [[Ted Woolsey]] initially wanted to name [[Punchinello]] "James Bomb," a reference to {{wp|James Bond (literary character)|James Bond}}, but Square America would not allow it.<ref>[http://www.chronocompendium.com/Term/Bob_Rork_Woolsey_Interview.html Bob Rork Woolsey Interview]</ref> In the final game, however, Punchinello does introduce himself with a line referencing Bond's introductory quote: "The name's Nello...PUNCHINELLO!" He also says "It's clobbering time!", the catchphrase of {{wp|Thing (comics)|The Thing}} from ''{{wp|Fantastic Four|The Fantastic Four}}'', which is also used by [[Domino]]. These references are removed in the English translation of the remake.
*A child in [[Moleville]] sings the "Mi" and "Ti" portions of the "{{wp|Do-Re-Mi}}" show tune from ''{{wp|The Sound of Music}}''.
*A [[mole (Super Mario RPG)|mole]] girl in [[Moleville]] sings the "Mi" and "Ti" portions of the "{{wp|Do-Re-Mi}}" show tune from ''{{wp|The Sound of Music}}''.
*In the original English localization only, the password clues on the [[Sunken Ship]] are attributed to famous explorers.
*In the original English localization only, the password clues on the [[Sunken Ship]] are attributed to famous explorers.
*The [[Axem Rangers]] are based on the ''{{wp|Super Sentai}}'' franchise. Their English name takes after ''{{wp|Power Rangers}}'', an Americanized version of the ''Super Sentai'' series which combines redubbed footage from the Japanese shows with original material.
*The [[Axem Rangers]] are based on the ''{{wp|Super Sentai}}'' franchise. Their English name takes after ''{{wp|Power Rangers}}'', an Americanized version of the ''Super Sentai'' series which combines redubbed footage from the Japanese shows with original material.
*In the remake, Kerokero Cola is retranslated as [[Croaka Cola]],<ref name=ItemShop>Shacknews (November 2, 2023). [https://www.youtube.com/watch?v=N9Ie6Oo9rG8 Super Mario RPG Remake Item Shop Gameplay]. ''YouTube''. Retrieved November 2, 2023.</ref> referencing the American soft drink brand {{wp|Coca-Cola}}.
*In the remake, Kerokero Cola is retranslated as [[Croaka Cola]],<ref name=ItemShop>Shacknews (November 2, 2023). [https://www.youtube.com/watch?v=N9Ie6Oo9rG8 Super Mario RPG Remake Item Shop Gameplay]. ''YouTube''. Retrieved November 2, 2023.</ref> referencing the American soft drink brand {{wp|Coca-Cola}}.
*In the remake, [[High Boo]]'s English [[Thought Peek]] quote says "*sigh* ♪Stomp, stomp, clap. Stomp, stomp, clap.♪" This references the 1977 {{wp|Queen (band)|Queen}} song "{{wp|We Will Rock You}}", which features an identical rhythm of stomps and claps for its percussion section.
*In the remake, [[High Boo]]'s English thought says "*sigh* ♪Stomp, stomp, clap. Stomp, stomp, clap.♪" This references the 1977 {{wp|Queen (band)|Queen}} song "{{wp|We Will Rock You}}", which features an identical rhythm of stomps and claps for its percussion section.
<gallery>
<gallery>
Link SMRPG screenshot.png|Link's cameo
Link SMRPG screenshot.png|Link's cameo
Line 228: Line 230:
*When tattling [[Moustafa]] after he reveals his true identity, [[Goombario]] says, "Da da da Duuum!", the theme for collecting an item in a treasure chest from ''The Legend of Zelda'' series. In addition, Moustafa's alter ego [[Sheek]] is a reference to [[Sheik]] from ''The Legend of Zelda: Ocarina of Time''.
*When tattling [[Moustafa]] after he reveals his true identity, [[Goombario]] says, "Da da da Duuum!", the theme for collecting an item in a treasure chest from ''The Legend of Zelda'' series. In addition, Moustafa's alter ego [[Sheek]] is a reference to [[Sheik]] from ''The Legend of Zelda: Ocarina of Time''.
*Like in ''Super Mario RPG'' before it, this game's end credits sequence references the Main Street Electrical Parade.
*Like in ''Super Mario RPG'' before it, this game's end credits sequence references the Main Street Electrical Parade.
*During the second fight against Bowser in the hallway, he says "Now witness the power of this fully operational [[Star Rod]]!" parodying a line from {{wp|Palpatine|Emperor Palpatine}} in ''{{wp|Return of the Jedi}}''.
*During the second fight against Bowser in the hallway, he says "Now witness the power of this fully operational [[Star Rod (Paper Mario)|Star Rod]]!" parodying a line from {{wp|Palpatine|Emperor Palpatine}} in ''{{wp|Return of the Jedi}}''.


====''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''====
====''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''====
Line 237: Line 239:
*[[Peeka]] and [[Lahla]]'s outfit is based on the {{wp|Playboy Bunny}} outfit, with cuffs and a bow tie. In the Japanese version, they wear bunny ears, though this was changed to cat ears in the North American and European releases.
*[[Peeka]] and [[Lahla]]'s outfit is based on the {{wp|Playboy Bunny}} outfit, with cuffs and a bow tie. In the Japanese version, they wear bunny ears, though this was changed to cat ears in the North American and European releases.
*One of Goombella's tattles on the [[moon]] mentions a Goomba was sent there in "'69", referencing the {{wp|Apollo 11}} moon landing.
*One of Goombella's tattles on the [[moon]] mentions a Goomba was sent there in "'69", referencing the {{wp|Apollo 11}} moon landing.
*A [[Flurrie]] fan in west [[Rogueport]] mentions plays Flurrie starred in such as "A Mid-Winter Day's Nap", "Scrambled Eggs and Hamlet" and "The Cowing of King Steer", which are references to {{wp|William Shakespeare}}'s plays.


====''[[Super Paper Mario]]''====
====''[[Super Paper Mario]]''====
Line 322: Line 325:


==''Mario Party'' series==
==''Mario Party'' series==
*The English names of many minigames in this series are references to United States and international popular culture. For example:
The English names of many minigames in this series are references to United States and international popular culture.
**In ''[[Mario Party 2]]'' the minigame name "[[Dizzy Dancing]]" is a pun on ''{{wp|Dirty Dancing}}''.
 
**In ''[[Mario Party 3]]'', the movie title ''{{wp|Waterworld}}'' becomes "[[Water Whirled]]" and "[[Etch 'n' Catch]]" is derived from the {{wp|Etch A Sketch}}.
===''Mario Party 2''===
**In ''[[Mario Party 4]]'', ''{{wp|Hop on Pop}}'' becomes "[[Hop or Pop]]," "{{wp|Blame It on the Rain}}" by {{wp|Milli Vanilli}} becomes "[[Blame It on the Crane]]," and the rock band name {{wp|REO Speedwagon}} becomes "[[Mario Speedwagons]]."
*[[Dizzy Dancing]] is a pun on ''{{wp|Dirty Dancing}}''.
**In ''[[Mario Party 5]]'', the {{wp|Led Zeppelin}} song title "{{wp|Dazed and Confused}}" becomes "[[Mazed and Confused]]," the {{wp|Aerosmith}} song title "Bright Light Fright" becomes "[[Night-Light Fright|Night Light Fright]]," the name of {{wp|Mary Poppins}} becomes "[[Merry Poppings]]," ''{{wp|The Sound of Music|Sound of Music}}'' becomes "[[Bound of Music]]," and the {{wp|Coney Island}} amusement park lends its name to [[Coney Island (minigame)|one of the minigames]] as well.
*[[Day at the Races]] is derived from the 1937 film ''{{wp|A Day at the Races (film)|A Day at the Races}}''.
**In ''[[Mario Party 6]]'', the ancient racing arena ''{{wp|Circus Maximus}}'' becomes "[[Circuit Maximus]]," and the {{wp|Ben E. King}} song "{{wp|Stand by Me (song)|Stand by Me}}" becomes "[[Stamp By Me]]."
 
**In ''[[Mario Party 7]]'' ''{{wp|Ghost in the Shell}}'' becomes "[[Ghost in the Hall]]" and the video game, ''{{wp|Splinter Cell}}'' is parodied as "[[Spinner Cell]]."
===''Mario Party 3''===
*[[Shroomlock]] from ''[[Mario Party Advance]]'' takes his name from the first name of {{wp|Sherlock Holmes}}, and claims to be from "Toadland Yard," a reference to {{wp|Scotland Yard}}.
*[[Aces High]] is a reference to the {{wp|Iron Maiden}} {{wp|Aces High (song)|song}} of the same name.
*Purchasing Cruise Secrets in ''Mario Party 7'' results in the appearance of the text "Shh... It's a secret to everybody!", a quote from ''The Legend of Zelda''.
*[[Water Whirled]] is a pun on the 1995 film ''{{wp|Waterworld}}''.
*In ''Mario Party 8'', [[Bowser]]'s line "Let's do the crime warp again!" in [[Bowser's Warped Orbit]] is a reference to a line in the ''{{wp|The Rocky Horror Show|Rocky Horror Show}}'' song "{{wp|Time Warp (song)|Time Warp}}," "Let's do the time warp again."
*[[Etch 'n' Catch]] is derived from the {{wp|Etch A Sketch}}.
*[[House of Boos]] from ''[[Mario Party: Star Rush]]'' is directly based on the ''{{wp|Pac-Man}}'' arcade game.
*[[Motor Rooter]] is a pun on {{wp|Roto-Rooter}}.
 
===''Mario Party 4''===
*[[Hop or Pop]] is derived from the 1963 book ''{{wp|Hop on Pop}}'' by {{wp|Dr. Seuss}}.
*[[Blame It on the Crane]] is derived from "{{wp|Blame It on the Rain}}" by {{wp|Milli Vanilli}}.
*[[Mario Speedwagons]] is a pun on the rock band name {{wp|REO Speedwagon}}.
*[[Rumble Fishing (Mario Party 4)|Rumble Fishing]] is a pun on the novel ''{{wp|Rumble Fish (novel)|Rumble Fish}}'' by {{wp|S. E. Hinton}}.
 
===''Mario Party 5''===
*[[Mazed & Confused]] is derived from "{{wp|Dazed and Confused}}" by {{wp|Led Zeppelin}}.
*[[Night-Light Fright|Night Light Fright]] is derived from "Bright Light Fright" by {{wp|Aerosmith}}.
*[[Merry Poppings]] is a pun on {{wp|Mary Poppins (character)|Mary Poppins}}.
*[[Bound of Music]] is derived from the 1959 musical ''{{wp|The Sound of Music}}''.
*[[Coney Island (minigame)|Coney Island]] is named after {{wp|Coney Island}} in New York City.
*[[Mario Can-Can]] is derived from the {{wp|can-can}} dance.
*[[Twist 'n' Out]] is a pun on "{{wp|Twist and Shout}}" by {{wp|the Top Notes}}.
 
===''Mario Party 6''===
*[[Circuit Maximus]] is derived from the ancient racing arena {{wp|Circus Maximus}}.
*[[Stamp By Me]] is a pun on "{{wp|Stand by Me (song)|Stand by Me}}" by {{wp|Ben E. King}}
*[[Smashdance]] is derived from the 1983 film ''{{wp|Flashdance}}''.
*[[Mowtown]] is a pun on the record label {{wp|Motown|Motown Records}}.
*[[Tally Me Banana]] is taken from a line in "{{wp|Day-O (The Banana Boat Song)}}" popularized by {{wp|Harry Belafonte}}.
*[[Pier Factor]] is a pun on the television show ''{{wp|Fear Factor}}''.
 
===''Mario Party Advance''===
*[[Shroomlock]] takes his name from the first name of {{wp|Sherlock Holmes}}, and claims to be from "Toadland Yard," a reference to {{wp|Scotland Yard}}.
 
===''Mario Party 7''===
*[[Ghost in the Hall]] is derived from ''{{wp|Ghost in the Shell}}''.
*[[Spinner Cell]] is a pun on ''{{wp|Splinter Cell}}''.
*[[Snow Ride]] is a pun on "{{wp|Slow Ride}}" by {{wp|Foghat}}.
*[[Oil Crisis]] is a reference to the {{wp|1973 oil crisis}}.
*[[La Bomba]] is a pun on "{{wp|La Bamba (song)|La Bamba}}" popularized by {{wp|Ritchie Valens}}.
*[[Spray Anything]] is a pun on the 1989 film ''{{wp|Say Anything...}}''
*[[Wheel of Woe]] is a reference to the television show ''{{wp|Wheel of Fortune (American game show)|Wheel of Fortune}}''.
*[[Sphere Factor]] is a pun on the television show ''{{wp|Fear Factor}}''.
*[[The Final Countdown]] is a reference to the {{wp|Europe (band)|Europe}} {{wp|The Final Countdown (song)|song}} of the same name.
*[[Apes of Wrath]] is a pun on the 1939 novel ''{{wp|The Grapes of Wrath}}'' by {{wp|John Steinbeck}}.
*[[A Bridge Too Short]] is a play on the 1947 book ''{{wp|A Bridge Too Far (book)|A Bridge Too Far}}'' by {{wp|Cornelius Ryan}}.
*[[Tunnel of Lava!]] is a pun on "tunnel of love", another name used for {{wp|Old Mill (ride)|Old Mill}} rides.
*[[Funderwall!]] is a pun on "{{wp|Wonderwall}}" by {{wp|Oasis (band)|Oasis}}.
*Purchasing Cruise Secrets results in the appearance of the text "Shh... It's a secret to everybody!", a quote from ''The Legend of Zelda''.
 
===''Mario Party 8''===
*[[Mario Matrix]] references elements from the 1999 film ''{{wp|The Matrix}}'' such as the characters entering a cybernetic world inside the computer and the green background resembling green rain of codes.
*[[Paint Misbehavin']] is a pun on "{{wp|Ain't Misbehavin' (song)|Ain't Misbehavin'}} by {{wp|Andy Razaf}}.
*[[Blazing Lassos]] is derived from the 1989 video game ''{{wp|Blazing Lazers}}'' or the 1974 film ''{{wp|Blazing Saddles}}''.
*[[Bowser]]'s line "Let's do the crime warp again!" in [[Bowser's Warped Orbit]] is a reference to a line in the ''{{wp|The Rocky Horror Show|Rocky Horror Show}}'' song "{{wp|Time Warp (song)|Time Warp}}," "Let's do the time warp again."
 
===''Mario Party DS''===
*[[Twist and Route]] is a pun on "{{wp|Twist and Shout}}" by {{wp|the Top Notes}}.
 
===''Mario Party: Island Tour''===
*[[Grid is Good]] is a pun on the quote "greed is good" from the 1987 film ''{{wp|Wall Street (1987 film)|Wall Street}}''.
*[[Xylophone Home]] is a pun on the quote "E.T. phone home" from the 1982 film ''{{wp|E.T. the Extra-Terrestrial}}''.
*[[Mild Gunman]] is a pun on the 1985 video game ''{{wp|Wild Gunman}}''.
*[[Tile Savvy]] is a pun on the ''{{wp|Style Savvy}}'' video game series.
*[[Garden of Eatin']] is a pun on the {{wp|Garden of Eden}}.
*[[Great Bars of Fire]] is a pun on "{{wp|Great Balls of Fire}}" by {{wp|Jerry Lee Lewis}}.
*[[Deck Hunt]] is a pun on the 1984 video game ''{{wp|Duck Hunt}}''. Its British English name, "Skateboard Scramble", is derived from the toy {{wp|Screwball Scramble}}.
*[[Git Along, Goomba]] is derived from the American folk song "{{wp|Git Along, Little Dogies}}".
*[[Drive for Show]] is derived from the quote, "You drive for show, but putt for dough." by late golfer {{wp|Bobby Locke}}.
*[[Slip Not]] is a pun on {{wp|Slipknot (disambiguation)|slipknot}} which could refer to the band {{wp|Slipknot (band)|Slipknot}}.
*[[Mad Ladders]] is a pun on the {{wp|Hatter (Alice's Adventures in Wonderland)|Mad Hatter}} character from {{wp|Lewis Carroll}}'s novels ''{{wp|Alice's Adventures in Wonderland}}'' and ''{{wp|Through the Looking-Glass}}''.
*The British English name for [[Bob-omb Aplomb]], "Kick Kick Boom", is a pun on "{{wp|Tick Tick Boom (song)|Tick Tick Boom}}" by {{wp|the Hives}}.
 
===''Mario Party 10''===
*[[Fruit of the Doom]] is a reference to the American clothing company {{wp|Fruit of the Loom}}.
*[[Bubble Squabble]] is a pun on the 1986 video game ''{{wp|Bubble Bobble}}''.
 
===''Mario Party: Star Rush''===
*[[Samurai Smackdown]] may be a reference to the ''{{wp|Samurai Shodown}}'' fighting game series.
*[[Steal Diver]] is a pun on the 2011 game ''{{wp|Steel Diver}}''.
*[[House of Boos]] is directly based on the ''{{wp|Pac-Man}}'' arcade game.
 
===''Super Mario Party''===
*[[Don't Wake Wiggler!]] is a reference to the board game ''{{wp|Don't Wake Daddy}}''.
*[[Rumble Fishing (Super Mario Party)|Rumble Fishing]] is a pun on the novel ''{{wp|Rumble Fish (novel)|Rumble Fish}}'' by {{wp|S. E. Hinton}}.
*[[Rattle and Hmmm]] is a pun on the {{wp|U2}} album ''{{wp|Rattle and Hum}}''.
*[[Pie Hard]] is a pun on the 1988 film ''{{wp|Die Hard}}''.
*[[Maths of Glory]] is a pun on the 1957 film ''{{wp|Paths of Glory}}''.
*[[Train in Pain]] is a pun on "{{wp|Train in Vain}}" by {{wp|The Clash}}.
*[[Home on the 'Rang]] is a pun on the American folk song "{{wp|Home on the Range}}".
*[[Fiddler on the Hoof]] is a pun on the 1964 musical ''{{wp|Fiddler on the Roof}}''.


==''Mario Golf'' series==
==''Mario Golf'' series==
Line 639: Line 726:
*Donkey Kong can be seen playing a [[Nintendo 3DS]] during his idle animation; in addition to two ''Mario'' games and his own ''Donkey Kong Country Returns 3D'', one of the games he can be heard playing during this is ''[[nookipedia:Animal Crossing: New Leaf|Animal Crossing: New Leaf]]''.
*Donkey Kong can be seen playing a [[Nintendo 3DS]] during his idle animation; in addition to two ''Mario'' games and his own ''Donkey Kong Country Returns 3D'', one of the games he can be heard playing during this is ''[[nookipedia:Animal Crossing: New Leaf|Animal Crossing: New Leaf]]''.


==''[[Donkey Kong Land]]''==
==''Donkey Kong Land'' series==
===''[[Donkey Kong Land]]''===
*The name of the {{wp|nautilus}} enemy [[Nemo]] is a reference to {{wp|Captain Nemo}} from the book ''{{wp|Twenty Thousand Leagues Under the Sea}}'', with the submarine he pilots being known as the ''{{wp|Nautilus (Verne)|Nautilus}}''.
*The name of the {{wp|nautilus}} enemy [[Nemo]] is a reference to {{wp|Captain Nemo}} from the book ''{{wp|Twenty Thousand Leagues Under the Sea}}'', with the submarine he pilots being known as the ''{{wp|Nautilus (Verne)|Nautilus}}''.
===''[[Donkey Kong Land III]]''===
*The level [[Miller Instinct]] is a pun on the [[Rare Ltd.|Rareware]]-developed game ''{{wp|Killer Instinct (1994 video game)|Killer Instinct}}''.


==''[[BS Super Mario Collection]]''==
==''[[BS Super Mario Collection]]''==
Line 663: Line 754:
*In the German version of the game, [[Naval Piranha]] is called "Audrey", referencing the plant from ''{{wp|The Little Shop of Horrors}}''.
*In the German version of the game, [[Naval Piranha]] is called "Audrey", referencing the plant from ''{{wp|The Little Shop of Horrors}}''.
*The starry background for some levels (such as [[KEEP MOVING!!!!]]) is based upon Vincent Van Gogh's ''The Starry Night''.
*The starry background for some levels (such as [[KEEP MOVING!!!!]]) is based upon Vincent Van Gogh's ''The Starry Night''.
*The official Player's Guide description of [[World 5 (Super Mario World 2: Yoshi's Island)|World 5]] references Edgar Allan Poe's "{{wp|The Raven}}".{{ref needed}}
*The North American commercial seemingly references Mr. Creosote's death from ''{{wp|Monty Python's The Meaning of Life}}'', especially in the original uncut version of the commercial.


===''[[Yoshi's Island DS]]''===
===''[[Yoshi's Island DS]]''===
Line 718: Line 811:
*Some of the movie sets in Paranormal Productions are references to real movies:
*Some of the movie sets in Paranormal Productions are references to real movies:
** The Horror Set references the 2002 movie ''{{wp|The Ring (2002 film)|The Ring}}'', featuring a long-haired puppet rising from a well in a similar manner to Samara Morgan.
** The Horror Set references the 2002 movie ''{{wp|The Ring (2002 film)|The Ring}}'', featuring a long-haired puppet rising from a well in a similar manner to Samara Morgan.
** The Micro Set references the 1957 film ''The Incredible Shrinking Man'', specifically the scene where the protagonist battles a spider.
** The Micro Set references the 1957 film ''{{wp|The Incredible Shrinking Man}}'', specifically the scene where the protagonist battles a spider.
** The City Set and the battle that takes place in it is a reference to ''{{wp|kaiju}}'' films such as the ''{{wp|Godzilla (franchise)|Godzilla}}'' series and ''{{wp|Pacific Rim}}'', the latter of which one of the game's developers stated he was a big fan.<ref>Nintendo (June 11, 2019). [https://youtu.be/Q6p-3VwcD6c?t=1234 Luigi's Mansion 3 Gameplay Pt. 1 - Nintendo Treehouse: Live | E3 2019]. ''YouTube''. Retrieved December 2, 2019.</ref>
** The City Set and the battle that takes place in it is a reference to ''{{wp|kaiju}}'' films such as the ''{{wp|Godzilla (franchise)|Godzilla}}'' series and ''{{wp|Pacific Rim}}'', the latter of which one of the game's developers stated he was a big fan.<ref>Nintendo (June 11, 2019). [https://youtu.be/Q6p-3VwcD6c?t=1234 Luigi's Mansion 3 Gameplay Pt. 1 - Nintendo Treehouse: Live | E3 2019]. ''YouTube''. Retrieved December 2, 2019.</ref>
* If the player reveals [[GumBoo]] in the [[Grand Lobby]] after failing to catch them once, they will say, "Yoo-hoo! I'm GumBoo! You're no match for me, I gua-ran-tee!". "I gua-ran-tee" was the catchphrase of famous Southern American comedian and chef {{wp|Justin Wilson (chef)|Justin Wilson}}, who specialized in {{wp|Cajuns|Cajun}}-inspired dishes including gumbo, GumBoo's namesake.
* If the player reveals [[GumBoo]] in the [[Grand Lobby]] after failing to catch them once, they will say, "Yoo-hoo! I'm GumBoo! You're no match for me, I gua-ran-tee!". "I gua-ran-tee" was the catchphrase of famous Southern American comedian and chef {{wp|Justin Wilson (chef)|Justin Wilson}}, who specialized in {{wp|Cajuns|Cajun}}-inspired dishes including gumbo, GumBoo's namesake.
Line 727: Line 820:
[[File:Wario's Sheriff.png|thumb|240px|"[[Sheriff (minigame)|Sheriff]]" from ''Mega Microgame$!'' was an early Nintendo arcade game.]]
[[File:Wario's Sheriff.png|thumb|240px|"[[Sheriff (minigame)|Sheriff]]" from ''Mega Microgame$!'' was an early Nintendo arcade game.]]
*Many names for microgames in this series are references to famous media and other popular culture.
*Many names for microgames in this series are references to famous media and other popular culture.
*[[Cicada]], the second player character in ''[[Rhythm Heaven Fever|Rhythm Heaven Fever's]]'' [[rhythmheaven:Kung Fu Ball|Kung Fu Ball]] minigame, has made several appearances in supplementary material relating to [[Young Cricket]], first in his character video for ''WarioWare Gold'' and later in some of his artworks in ''Get It Together!''. She would make her first proper appearance in the series in ''Move It!'' as the true identity of the muscular penguin that challenges Young Cricket to "micro-combat".
*[[Lulu]]'s design greatly resembles that of Alice, the protagonist of ''[[niwa:Balloon Kid|Balloon Kid]]'', specifically as she appears on the cover of its [[niwa:Balloon Fight GB|Japan-only remake]]. Like Alice, she is also frequently associated with balloons, and an enemy from ''Balloon Fight'' appears in her character video for ''WarioWare Gold''.
*In all entries except ''[[Game & Wario]]'', [[9-Volt]] and [[18-Volt]]'s stages feature classic Nintendo hardware or software; by ''[[WarioWare: Smooth Moves|Smooth Moves]]'', they began to cover more recent games as well as older ones. Also, when [[5-Volt]] became a major character in ''[[WarioWare Gold]]'', her game lineup would follow the same theme.
*In all entries except ''[[Game & Wario]]'', [[9-Volt]] and [[18-Volt]]'s stages feature classic Nintendo hardware or software; by ''[[WarioWare: Smooth Moves|Smooth Moves]]'', they began to cover more recent games as well as older ones. Also, when [[5-Volt]] became a major character in ''[[WarioWare Gold]]'', her game lineup would follow the same theme.
*"[[The Maze That Pays]]" from ''[[WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!]]'' is a parody of ''Pac-Man''.
*"[[The Maze That Pays]]" from ''[[WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!]]'' is a parody of ''Pac-Man''.
*In ''[[WarioWare: Twisted!]]'', "[[Open-And-Shut Case]]" makes a reference to ''{{wp|Little Red Riding Hood}}'', and "[[Slap Jack]]" is inspired by ''{{wp|Journey to the West}}'' in the original Japanese game and ''{{wp|Jack and the Beanstalk}}'' in localizations.
*In ''[[WarioWare: Twisted!]]'', "[[Open-And-Shut Case]]" makes a reference to ''{{wp|Little Red Riding Hood}}'', and "[[Slap Jack]]" is inspired by ''{{wp|Journey to the West}}'' in the original Japanese game and ''{{wp|Jack and the Beanstalk}}'' in localizations.
*In ''[[WarioWare: Touched!]]'', Wario's encounter with the [[Sewer Guru]] in the opening (in which the guru asks him whether he dropped a pair of Game Boy Advance systems or a Nintendo DS) is a reference to the Aesop's fable ''{{wp|The Honest Woodman}}''; and the website's description for [[Wario-Man]] makes the analogy that an old garlic clove is to Wario "[w]hat a radioactive spider is to Peter Parker," the alter ego of {{wp|Spider-Man}}.
*In ''[[WarioWare: Touched!]]'', Wario's encounter with the [[Sewer Guru]] in the opening (in which the guru asks him whether he dropped a pair of Game Boy Advance systems or a Nintendo DS) is a reference to the Aesop's fable ''{{wp|The Honest Woodman}}''; and the website's description for [[Wario-Man]] makes the analogy that an old garlic clove is to Wario "[w]hat a radioactive spider is to Peter Parker," the alter ego of {{wp|Spider-Man}}.
*In ''Smooth Moves'', "[[Universal Marionette]]" features a background spoofing {{wp|Leonardo da Vinci}}'s ''{{wp|Vitruvian Man}}'', and the White Rabbit from ''{{wp|Alice's Adventures in Wonderland}}'' is referenced in the victory animation for the first level of "[[Clock-Watcher]]."
*In ''Smooth Moves'', "[[Universal Marionette]]" features a background parodying {{wp|Leonardo da Vinci}}'s ''{{wp|Vitruvian Man}}'', and the White Rabbit from ''{{wp|Alice's Adventures in Wonderland}}'' is referenced in the victory animation for the first level of "[[Clock-Watcher]]."
*''Game & Wario'' features various characters from the ''[[rhythmheaven:Rhythm Heaven (series)|Rhythm Heaven]]'' games in its cinematics. The [[rhythmheaven:Chorus Kids|Chorus Kids]] appear with [[Sal Out]] in the opening cinematic; the [[rhythmheaven:Reporter & Wrestler|Reporter and Wrestler]] from ''[[rhythmheaven:Rhythm Heaven Fever|Rhythm Heaven Fever]]'' appear on the sidewalk in the Pirate minigame's intro and have their own slide in the ending credits; and one of the ''Rhythm Heaven'' [[rhythmheaven:Monkey|monkeys]] is hidden in the crowd during the report of the new console. [[rhythmheaven:Harry Onion|Harry Onion]] from ''[[rhythmheaven:Rhythm Tengoku|Rhythm Tengoku]]'' appears on a pile of books in Ashley's intro cutscene. One ''Rhythm Heaven'' character, [[rhythmheaven:The Wandering Samurai|The Wandering Samurai]], even gets his own [[Samurai Slice|microgame]] in [[Gamer]]. Also in Gamer, the second level of "[[Sole Man]]" takes place in a wrecked city on fire where [[Wario-Man]] must avoid a giant dinosaur foot, in reference to ''{{wp|Godzilla}}''.
*''[[Game & Wario]]'' features various characters from the ''[[rhythmheaven:Rhythm Heaven (series)|Rhythm Heaven]]'' games in its cinematics. The [[rhythmheaven:Chorus Kids|Chorus Kids]] appear with [[Sal Out]] in the opening cinematic; the [[rhythmheaven:Reporter & Wrestler|Reporter and Wrestler]] from ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' appear on the sidewalk in the Pirate minigame's intro and have their own slide in the ending credits; and one of the ''Rhythm Heaven'' [[rhythmheaven:Monkey|monkeys]] is hidden in the crowd during the report of the new console. [[rhythmheaven:Harry Onion|Harry Onion]] from ''[[rhythmheaven:Rhythm Tengoku|Rhythm Tengoku]]'' appears on a pile of books in Ashley's intro cutscene. One ''Rhythm Heaven'' character, [[rhythmheaven:The Wandering Samurai|The Wandering Samurai]], even gets his own [[Samurai Slice|microgame]] in [[Gamer]]. Also in Gamer, the second level of "[[Sole Man]]" takes place in a wrecked city on fire where [[Wario-Man]] must avoid a giant dinosaur foot, in reference to ''{{wp|Godzilla}}''.
*Further allusions to the ''Rhythm Heaven'' series are made: Mona imagines a plushie modeled after [[rhythmheaven:Tibby|Tibby]], the protagonist of ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', [[Mr. Sparkles]]' rank A character card states he "goes to a gym known for its celebrities, like [[rhythmheaven:Wrestler|that wrestler who gets interviewed all the time.]]", 9-Volt's book contains pictures of the [[rhythmheaven:Huebirds of Happiness|Huebirds of Happiness]] and dialing the code "CAFE" in the telephone room will lead to a call where someone implied to be the [[rhythmheaven:Barista|Barista]] mentions that putting an Ashley doll in his café lead to an influx of new customers, referencing how an Ashley doll is seen in the [[rhythmheaven:Café|Café]]'s background in ''Rhythm Heaven Megamix''.
*Further allusions to the ''Rhythm Heaven'' series are made in ''[[WarioWare Gold]]'': Mona imagines a plushie modeled after [[rhythmheaven:Tibby|Tibby]], one of the primary characters of ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', [[Mr. Sparkles]]' rank A character card states he "goes to a gym known for its celebrities, like [[rhythmheaven:Wrestler|that wrestler who gets interviewed all the time.]]", 9-Volt's book contains pictures of the [[rhythmheaven:Huebirds of Happiness|Huebirds of Happiness]] and dialing the code "CAFE" in the telephone room will lead to a call where someone implied to be the [[rhythmheaven:Barista|Barista]] mentions that putting an Ashley doll in his café lead to an influx of new customers, referencing how an Ashley doll is seen in the [[rhythmheaven:Café|Café]]'s background in ''Rhythm Heaven Megamix''.
*In ''WarioWare: Get It Together'', level 3 of [[Pop-Up Patrol]] features a modified version of the "[https://malwiki.org/index.php?title=You_Are_An_Idiot You Are An Idiot]" {{wp|Trojan horse (computing)|Trojan horse}} as one of the pop-up windows that can appear. Plushes of [[rhythmheaven:Tibby|Tibby]] and [[rhythmheaven:Harry Onion|Harry Onion]] also appear in Mona's intro cutscene, and the [[rhythmheaven:Barista|Barista]] and [[Cicada]] can be seen in certain characters' artworks.
*In ''WarioWare: Move It!'', the [[rhythmheaven:Chorus Kids|Chorus Kids]] from  can be seen on the television during the game's introduction, and the [[rhythmheaven:Reporter & Wrestler|Reporter and Wrestler]] from ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' can be seen in the audience during the intro for Dribble and Spitz's stage.
*One of the falling objects that appear in the staff credits for ''WarioWare: Touched!'' is the [[zeldawiki:Triforce|Triforce]] from the ''[[zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|Legend of Zelda]]'' series. The Triforce also appears as one of the possible drawings in "[[Chalk Full|On the Mark]]," a ''WarioWare Gold'' microgame which had previously appeared in ''Touched!'' as "Chalk Full."
*One of the falling objects that appear in the staff credits for ''WarioWare: Touched!'' is the [[zeldawiki:Triforce|Triforce]] from the ''[[zeldawiki:The Legend of Zelda (Series)|Legend of Zelda]]'' series. The Triforce also appears as one of the possible drawings in "[[Chalk Full|On the Mark]]," a ''WarioWare Gold'' microgame which had previously appeared in ''Touched!'' as "Chalk Full."


Line 755: Line 852:
*The soundtrack that plays during the sandy portions of [[Sherbet Desert]] is titled "A Song of Ice and Desert", in reference to {{wp|George R. R. Martin}}'s fantasy novel series, ''{{wp|A Song of Ice and Fire}}''.
*The soundtrack that plays during the sandy portions of [[Sherbet Desert]] is titled "A Song of Ice and Desert", in reference to {{wp|George R. R. Martin}}'s fantasy novel series, ''{{wp|A Song of Ice and Fire}}''.
*The beginning of one of the battle themes, titled "Cold Start, Hot Finish", borrows a riff from the Freezeezy Peak theme from ''{{wp|Banjo-Kazooie}}''. Both games' soundtracks were composed by Grant Kirkhope.
*The beginning of one of the battle themes, titled "Cold Start, Hot Finish", borrows a riff from the Freezeezy Peak theme from ''{{wp|Banjo-Kazooie}}''. Both games' soundtracks were composed by Grant Kirkhope.
*[[Spawny]]'s visor is designed after the giant robots that inhabit the titular domain in the 1986 animated film ''{{wp|Castle in the Sky}}''.<ref name="Mask">Davide Soliani. (August 26, 2017). [https://twitter.com/DavideSoliani/status/901521148223029249 Davide Soliani's Twitter page]. ''Twitter''. Retrieved August 27, 2017.</ref>
* The [[Ziggy]] enemy is named after {{wp|Ziggy Stardust (character)|Ziggy Stardust}}, a character and stage persona created by English rock musician {{wp|David Bowie}}. The Garden Ziggy variety further references the artist and character by featuring a bright yellow mohawk and lightning bolt designs across each eye, referencing the mullet and makeup worn on the cover photo for Bowie's 1973 album ''{{wp|Aladdin Sane}}'' (his last album before retiring the Ziggy persona).
* The [[Ziggy]] enemy is named after {{wp|Ziggy Stardust (character)|Ziggy Stardust}}, a character and stage persona created by English rock musician {{wp|David Bowie}}. The Garden Ziggy variety further references the artist and character by featuring a bright yellow mohawk and lightning bolt designs across each eye, referencing the mullet and makeup worn on the cover photo for Bowie's 1973 album ''{{wp|Aladdin Sane}}'' (his last album before retiring the Ziggy persona).
*In [[Spooky Trails]], the player can find a [[Rabbid]] sleeping on a house-like structure. When observed, [[Beep-0]] will say, "He'll catch the {{wp|Manfred von Richthofen|Red Baron}} one of these days." This references {{wp|Snoopy}} from ''{{wp|Peanuts}}'', particularly his "Flying Ace" persona.
*In [[Spooky Trails]], the player can find a [[Rabbid]] sleeping on a house-like structure. When observed, [[Beep-0]] will say, "He'll catch the {{wp|Manfred von Richthofen|Red Baron}} one of these days." This references {{wp|Snoopy}} from ''{{wp|Peanuts}}'', particularly his "Flying Ace" persona.
*In Spooky Trails, [[Beep-0]] says, "Coincidence? I think not," a quote from the 2004 Pixar film ''{{wp|The Incredibles}}''.
*In Spooky Trails, [[Beep-0]] says, "Coincidence? I think not," a quote from the 2004 Pixar film ''{{wp|The Incredibles}}''.
*When examining the Disco Ball at Sherbet Dessert, Beep-0 says, "'Bwah' is the word. It's got groove, it's got meaning." This comes from the song "{{wp|Grease (song)|Grease}}" and the {{wp|Grease (musical)|musical of the same name}}.
*When examining the Disco Ball at Sherbet Dessert, Beep-0 says, "'Bwah' is the word. It's got groove, it's got meaning." This comes from the 1978 Frankie Valli song "{{wp|Grease (song)|Grease}}", the title theme to the {{wp|Grease (film)|film of the same name}} (itself adapted from {{wp|Grease (musical)|the 1971 stage musical}}).
*After the Icicle Golem's defeat, the Rabbid member of the team plays with it for a moment in a manner similar to the "Alas, poor Yorick" scene from ''{{wp|Hamlet}}'', then sets it down for Peach to kick it back into the giant refrigerator.
*After the Icicle Golem's defeat, the Rabbid member of the team plays with it for a moment in a manner similar to the "Alas, poor Yorick" scene from ''{{wp|Hamlet}}'', then sets it down for Peach to kick it back into the giant refrigerator.
*When talking to [[Madame Bwahstrella (character)|Madame Bwahstrella]], Beep-0 says, "We'll let you get back to separating the slack-jawed yokels from the money they saved to buy pickled pigs' feet." "Slack-Jawed Yokel" is another name given to the character Cletus from ''{{wp|The Simpsons}}''.
*When talking to [[Madame Bwahstrella (character)|Madame Bwahstrella]], Beep-0 says, "We'll let you get back to separating the slack-jawed yokels from the money they saved to buy pickled pigs' feet." "Slack-Jawed Yokel" is another name given to the character Cletus from ''{{wp|The Simpsons}}''.
Line 809: Line 907:
*The preview description "''The fault is not in our stars, but Mario is!''" references the novel ''{{wp|The Fault in Our Stars}}'' whose title, in turn, references [[William Shakespeare]]'s play ''{{wp|Julius Caesar (play)|Julius Caesar}}''.
*The preview description "''The fault is not in our stars, but Mario is!''" references the novel ''{{wp|The Fault in Our Stars}}'' whose title, in turn, references [[William Shakespeare]]'s play ''{{wp|Julius Caesar (play)|Julius Caesar}}''.


==''[[The Super Mario Bros. Movie]]''==
==''[[The Super Mario Bros. Movie]]''==  
[[File:TSMBM Illumination logo Minion.png|thumb|Stuart from the ''Despicable Me'' and ''Minions'' series on the kart in the Illumination logo for ''The Super Mario Bros. Movie''.]]
*The kart used by {{wp|Minions (Despicable Me)|Stuart}} in the [[Illumination]] logo is inspired by Gru's vehicles from the ''Despicable Me'' franchise, with Gru's emblem located on the kart's side, an exhaust resembling that of Gru's airship and car, and a backrest with a skull similar to Gru's motorcycle from ''Minions: The Rise of Gru''.
*The kart used by {{wp|Minions (Despicable Me)|Stuart}} in the [[Illumination]] logo is inspired by Gru's vehicles from the ''Despicable Me'' franchise, with Gru's emblem located on the kart's side, an exhaust resembling that of Gru's airship and car, and a backrest with a skull similar to Gru's motorcycle from ''Minions: The Rise of Gru''.
*In the dinner scene with [[Mario and Luigi's family]], [[Uncle Arthur]] jokingly tells the brothers (in reference to their [[Super Mario Bros. Plumbing]] commercial), "They gave them the Oscar for worst actors?", a reference to the {{wp|Academy Awards}}.
*In the dinner scene with [[Mario and Luigi's family]], [[Uncle Arthur]] jokingly tells the brothers (in reference to their [[Super Mario Bros. Plumbing]] commercial), "They gave them the Oscar for worst actors?", a reference to the {{wp|Academy Awards}}.
2,635

edits