Latest revision |
Your text |
Line 18: |
Line 18: |
| "The title of this article is official, but it comes from a non-English source. If an official name from an English source is found, the article should be moved to its appropriate title. " Which source ? Which language ? And by the way, I think we should rename this page "Red-Blue Panels" (this name apparently appears in the SM3DL guide) {{User:Banon/sig}} | | "The title of this article is official, but it comes from a non-English source. If an official name from an English source is found, the article should be moved to its appropriate title. " Which source ? Which language ? And by the way, I think we should rename this page "Red-Blue Panels" (this name apparently appears in the SM3DL guide) {{User:Banon/sig}} |
| :Our policy says that when there isn't any official English name, we should use any language official name. But the current name is english. I think it's a translation to the french name (at least, the previously-thought french name) {{User:Banon/sig}} 17:52, 1 January 2013 (EST) | | :Our policy says that when there isn't any official English name, we should use any language official name. But the current name is english. I think it's a translation to the french name (at least, the previously-thought french name) {{User:Banon/sig}} 17:52, 1 January 2013 (EST) |
|
| |
| I don't think the ''Sunshine'' platforms belong here. They're a separate entity and don't react to player actions. I think these should be called "Alternating Platforms" or something similar, and deserve their own page now that Super Mario 3D World has reintroduced the ''Sunshine'' variety in "Super Galaxy". They work in the same fundamental way, and have the same colors.
| |
| [[User:8BrickMario|8BrickMario]] ([[User talk:8BrickMario|talk]]) 17:20, 23 November 2015 (EST)
| |
|
| |
| :Well, that's why they're not in the main body of the page, relegated to a bullet-point in a Trivia section. I don't know what you mean by "Sunshine" variety. It seems that the Sunshine variety is autonomous while the one in 3D World is activated by merely jumping. That's already quite different. {{User:Bazooka Mario/sig}} 17:22, 23 November 2015 (EST)
| |
|
| |
| The platforms in "Super Galaxy" move independently of the player's actions, and rotate alternatively in the exact same way as they do in ''Sunshine''. I wasn't referring to the platforms introduced in ''Galaxy''. [[User:8BrickMario|8BrickMario]] ([[User talk:8BrickMario|talk]]) 12:28, 26 November 2015 (EST)
| |
|
| |
| ==Names in other languages==
| |
|
| |
| Instead of starting [http://www.mariowiki.com/index.php?title=Red-Blue_Panel&diff=next&oldid=1826764 another edit war], I thought we could discuss this. I can't speak for the Spanish and Japanese names, but as for the French names, I know that the ''galaxy'''s name is "dalles clic-clac". This obviously refers to the red-blue panels, right? So do you think this name is conjectural (in which case it won't be included in the article) or confirmed/official? {{User:Banon/sig}} 09:45, 29 December 2015 (EST)
| |
| :The name is word-for-word from the galaxy. It's more than a reasonable assumption to associate the name with the panels, so I'd say it's a confirmed name. As for a translation, a clic-clac is [https://fr.wikipedia.org/wiki/Clic-clac actually] a type of pull-out sofa bed, though a more appropriate translation would be to take them as onomatopoeias (clicking and clacking) and thus, "Click-clack tiles" (slabs is also a possible translation, but tile fits better). {{User:Time Turner/sig}}
| |
| ::This is what I was thinking. As for the bad English translation, you'll have to check with my past self. His English isn't that great. Can anyone confirm the Spanish and Japanese names? {{User:Banon/sig}} 13:40, 29 December 2015 (EST)
| |
| ::If [[Flip-Swap_Galaxy#Names_in_other_languages|this]] is accurate, we should add Japanese, Korean, Chinese, and French. Not sure where the Spanish name came from (I asked the user who added it). Any objections? {{User:Banon/sig}} 13:52, 29 December 2015 (EST)
| |