Editing The Super Mario Bros. Super Show!

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 538: Line 538:
**"''After being sucked into a drain pipe, Mario and Luigi defend the Mushroom Kingdom from King Koopa.''"
**"''After being sucked into a drain pipe, Mario and Luigi defend the Mushroom Kingdom from King Koopa.''"


==Translations==
==Foreign/international variations==
{{Rewrite-expand|Should be less vague - specify which translations do and don't have the live-action segments, generally be more detailed}}
With the show being translated into 15 languages and 1 dialect ({{wp|Finnish language|Finnish}}, {{wp|French language|French}}, {{wp|German language|German}}, {{wp|Greek language|Greek}}, {{wp|Hebrew language|Hebrew}}, {{wp|Indonesian language|Indonesian}}, {{wp|Italian language|Italian}}, {{wp|Korean language|Korean}}, {{wp|Norwegian language|Norwegian}}, {{wp|Polish language|Polish}}, {{wp|Brazilian Portuguese|Portuguese}}, {{wp|Russian language|Russian}}, {{wp|Spanish language|Spanish}}, {{wp|Castilian Spanish}}, {{wp|Swedish language|Swedish}}, and {{wp|Taiwanese Mandarin}}) there are many differences between them.
The show received sixteen translations ({{wp|Finnish language|Finnish}}, {{wp|French language|French}}, {{wp|German language|German}}, {{wp|Greek language|Greek}}, {{wp|Hebrew language|Hebrew}}, {{wp|Indonesian language|Indonesian}}, {{wp|Italian language|Italian}}, {{wp|Korean language|Korean}}, {{wp|Norwegian language|Norwegian}}, {{wp|Polish language|Polish}}, {{wp|Brazilian Portuguese|Portuguese}}, {{wp|Russian language|Russian}}, {{wp|Spanish language|Spanish}}, {{wp|Castilian Spanish}}, {{wp|Swedish language|Swedish}}, and {{wp|Taiwanese Mandarin}}), with several differences between them.
*Some international versions only dub the animated segments or completely cut out the live-action segments as well. The Latin American dub left the opening and ending songs unchanged in English (no subtitles either), but the live action segments are present and dubbed. A narrator would read the episode title's translation as it appeared, usually starting with "today we present: episode's name" (this was a common practice for cartoon dubs), however, in some instances the episode was given a title completely different from the original.
*Some translations only dub the animated segments, with some completely removing the live-action segments. However, the Latin American Spanish version does dub the live-action segments.
*The French, Dutch, German, and Italian dubs are the only international versions to completely re-dub the Plumber Rap, whereas other foreign markets use the English version and dub only the animated Mario head introducing the show. Also, the German, Dutch, and Italian versions also re-dubs "Do the Mario" for the closing credits.
*The French, Dutch, German, and Italian dubs are the only ones to completely dub The Mario Rap, whereas other translations use the English version and dub only the animated Mario head introducing the show. Also, the German, Dutch, and Italian versions use dubs of "Do the Mario" for the closing credits.
*The original international versions in Spain and Italy use an entirely different extended theme song.
*The original translations in Spain and Italy use an entirely different extended theme song.
*The Korean version uses a slightly modified lyrical version of the original ''Mario'' theme music and both the Korean and Danish versions replace the live-action skits with new ones starring domestic actors. The Korean and Danish skits feature original plots, sets, and costume designs, rather than simply remaking the Albano/Wells skits; among other changes, Mario and Luigi's mustaches are stereotypical handlebar mustaches (as opposed to Albano and Wells' natural facial hair), the set design is significantly more sterile, and the brothers' outfits in the Korean version more closely resemble those of their game counterparts.
*The Korean version uses a slightly modified lyrical version of the original ''Super Mario'' theme music and both the Korean and Danish versions replace the live-action skits with different ones starring domestic actors. The Korean and Danish skits feature original plots, sets, and costume designs, rather than simply remaking the Albano/Wells skits; among other changes, Mario and Luigi's mustaches are stereotypical handlebar mustaches (as opposed to Albano and Wells' natural facial hair), the set design is significantly more sterile, and the brothers' outfits in the Korean version more closely resemble those of their game counterparts.
*The Italian and Portuguese versions cut the Friday live-action skits and the ''Zelda'' episodes. Later, these animated episodes would be broadcasted in their own series: ''Un regno incantato per Zelda'' (''An enchanted kingdom for Zelda'') in Italian and simply ''Zelda'' in Portuguese.{{ref needed}}
*The Italian and Portuguese versions cut the Friday live-action skits and the ''Zelda'' episodes. Later, these animated episodes would be broadcasted in their own series: ''Un regno incantato per Zelda'' (''An enchanted kingdom for Zelda'') in Italian and simply ''Zelda'' in Portuguese.{{ref needed}}
*In the Latin American Spanish version, a narrator would read the episode title's translation as it appeared, usually starting with "today we present" followed by the episode name (this was a common practice for cartoon dubs). However, in some instances the episode was given a title completely different from the original.


==Names in other languages==
==Names in other languages==

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)