Wario is HOT: Difference between revisions
(minor edit. the sexual nature of the title seems more like trivia than something for the main part of the article.) |
Technetium (talk | contribs) mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{minigame | {{minigame infobox | ||
|image = [[File:Strip!.png]] | |image = [[File:Strip!.png]] | ||
| | |appears_in = ''[[WarioWare: D.I.Y.]] | ||
|type = Job Center | |type = Job Center | ||
|info = | |info = ''"It's getting hot out here..."'' | ||
|controls ={{button|ds|Stylus}} – Tap cloth | |controls ={{button|ds|Stylus}} – Tap cloth | ||
}} | }} | ||
'''Wario is HOT''' (known as '''Burning Up''' in the British English version) is one of the Job Center's [[Microgame|microgames]] in ''[[WarioWare: D.I.Y.]]'' The player has to draw the articles of clothing that [[Wario]] wears in the game. The title of the microgame may be a double entendre as Wario is considered to be unattractive in general; the British localization may have removed the double entendre deliberately to remove the suggestive theme. | |||
==Gameplay== | ==Gameplay== | ||
To win the game, the | To win the game, the player has to take off Wario's clothes. To do so, they have to tap each one of them. There are three pieces of clothing in total. If the players missed one and the time runs out, they lose the microgame. | ||
Wario also wears a wig; if it is removed along with his clothes, he makes a sad expression, although this is not required to win the microgame and is simply an [[Easter egg]]. | |||
==Job Center Description== | ==Job Center Description== | ||
''"I am ROASTING all these clothes! Help me out off'em. But first you gotta figure out what they look like!"'' | ''"I am ROASTING all these clothes! Help me out off'em. But first you gotta figure out what they look like!"'' | ||
== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Jap=あついからぬぐ | |Jap=あついからぬぐ | ||
|JapR=Atsuikara nugu | |JapR=Atsuikara nugu | ||
|JapM=It's hot, so time to strip}} | |JapM=It's hot, so time to strip | ||
|Ita=Che caldo! | |||
|ItaM=How hot! | |||
}} | |||
==See also== | |||
*[[Heat Wave|Hot Flash]] | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The microgame info may be a reference to Nelly's 2002 song "{{wp|Hot in Herre}}," specifically its lyrics "It's getting hot in here / so take off all your clothes." The Japanese translation also seems to reference this further. | |||
*The | {{WWDIY microgames}} | ||
{{WWDIY | [[Category:WarioWare: D.I.Y. microgames]] | ||
[[Category:WarioWare: D.I.Y. |
Latest revision as of 16:31, July 29, 2024
Wario is HOT | |
---|---|
Appears in | WarioWare: D.I.Y. |
Type | Job Center |
Info | "It's getting hot out here..." |
Controls | – Tap cloth |
Wario is HOT (known as Burning Up in the British English version) is one of the Job Center's microgames in WarioWare: D.I.Y. The player has to draw the articles of clothing that Wario wears in the game. The title of the microgame may be a double entendre as Wario is considered to be unattractive in general; the British localization may have removed the double entendre deliberately to remove the suggestive theme.
Gameplay[edit]
To win the game, the player has to take off Wario's clothes. To do so, they have to tap each one of them. There are three pieces of clothing in total. If the players missed one and the time runs out, they lose the microgame.
Wario also wears a wig; if it is removed along with his clothes, he makes a sad expression, although this is not required to win the microgame and is simply an Easter egg.
Job Center Description[edit]
"I am ROASTING all these clothes! Help me out off'em. But first you gotta figure out what they look like!"
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | あついからぬぐ[?] Atsuikara nugu |
It's hot, so time to strip | |
Italian | Che caldo![?] | How hot! |
See also[edit]
Trivia[edit]
- The microgame info may be a reference to Nelly's 2002 song "Hot in Herre," specifically its lyrics "It's getting hot in here / so take off all your clothes." The Japanese translation also seems to reference this further.