Talk:Underwater BGM: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(→‎HELP WANTED: Mario Syndrome lyrics correction + romanization/translation: If this can't be removed, i like to a least indicate that this issue was resolved.)
m (Starluxe moved page Talk:Underwater Theme to Talk:Underwater BGM: More modern name used in Nintendo Music.)
Tags: Mobile edit Advanced mobile edit
 
(No difference)

Latest revision as of 15:50, November 2, 2024

HELP WANTED: Mario Syndrome lyrics correction + romanization/translation [RESOLVED][edit]

I don't speak Japanese, so I had to use an OCR to extract the lyrics from the back cover [1]. Can someone help me fix the errors and add the romanization and translation so I can put this in the article? --Conradd (talk) 11:57, November 27, 2023 (EST)

Lyrics Romanization Translation
私は そうよ ピーチ姫 '
キノコの国の 王女様 '
けれども なぜか 今は '
暗い お城に一人きり '
お願い マリオ 助けて '
私を マリオ 助けて '
はるかな 山や '
深い 谷も '
あなたなら ひとっ飛び '

魔法のキノコ 食べたら '
魔法の 花を 摘んだら '
大きくなって ファイヤボール持って '
なんにも こわくない '
無敵の マリオ 大好き '
あなたが マリオ 大好き '
レンガの壁や '
地下の中の '
コイン取るの 忘れずに '

私は そうよ ピーチ姫 '
キノコの国の 王女様 '
けれども なぜか 今は '
暗い お城に -人きり '
プカプカ ルルル 海の底 '
フワフワ ルルル 雲の王 '
プクプク、 パイポ、 ゲッソー '
パタパタ、 パフル、 クッパ '
Let's go! go! Super MARIO '

苦しい旅も いつかは '
終わりにきっと 近づく '
あなたに はやく 逢いたい '
私、 あなたの ピーチ姫 '

ありがとう! Thank you, MARIO '
物語は ハッピーエンド '