Talk:Mega Kantera

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

Name Change to Mega Lantern Ghost?[edit]

This should be obvious to anyone looking into the name. メガカンテラ means "Mega Lantern" and Kantera means Lantern, the regular lantern ghosts are called "Kantera-kun" in Japanese and their official translated name is "Lantern Ghost". Calling Mega Kantera, "Mega Lantern Ghost" makes logical sense. I ask this to be changed because this is going to confuse people that look at these pages, see what is clearly a variant of the Ghost Lantern but it's named like it's Japanese translation.--Sgt. Sarge (talk) 22:29, January 8, 2024 (EST)

I'm pretty sure the Japanese name is because an English name has never been officially found, and translating "Kantera" would not count toward that. Super Game Gear (talk) 22:37, January 8, 2024 (EST)
But this is so very obvious. I have the same issue with some of the Shy Guy variants still being called Heyho. Like Bazooka Heyho should be called Bazooka Guy, that's how all the other Shy Guy's worked. I know we don't get official guides all that often anymore but we can at least use our basic thinking and realize the most obvious answers that are starring right in front of us. --Sgt. Sarge (talk) 22:58, January 8, 2024 (EST)
Well, as far as the Shy Guys go, that's case-by-case: sometimes it's rendered as "[X] Shy Guy", "[X] Guy", even "[X] Shy" or something else. In the case of Mega Kantera, yes, Mega Lantern would be fairly straightforward, but the wiki doesn't allow fan-translations as subject titles. Doing so would open the door to a lot of subjectivity, a lot more discussions about optimal renderings, a lot of disagreements over these things, etc. The only thing the wiki allows which is sort of bending the rules (although it's technically more of a transliteration rule than a translation one) is allowing direct loanwords to be rendered as they were originally (e.g. Kūru Kongu becomes "Cool Kong"), which is useful as a point of familiarity. Though, in that case, Japanese kantera might have to be Dutch kandelaar, although I don't think that's quite the same exact meaning. Really, this would be avoided had Mega Kantera stayed merged with Big Lantern Ghost. LinkTheLefty (talk) 07:39, January 12, 2024 (EST)