Mario Brothers Rap: Difference between revisions
m (→The Mario Rap (show intro): quotation marks) Tag: Mobile edit |
(Add German lyrics) |
||
Line 102: | Line 102: | ||
<br> | <br> | ||
Super Mario Bros. | Super Mario Bros. | ||
|} | |||
===German=== | |||
====The Mario Rap Part 1 (show intro)==== | |||
{| class=wikitable | |||
!German lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Au! Wir sind die Mario Brothers, als Klempner bekannt<br> | |||
Ah-ah, nicht wie die anderen berühmt im Land<br> | |||
Ist die Spüle mal im Eimer<br> | |||
Eilt der Jobber wie sonst keiner<br> | |||
Immer schneller, niemals müde<br> | |||
Fahrt ab auf die Brüder!<br> | |||
Hu!<br> | |||
Fahrt ab auf die Brüder!<br> | |||
<br> | |||
Gimme, gimme!<br> | |||
Gimme, gimme!<br> | |||
<br> | |||
Wow! Jetzt geht's ab, so halt dich fest am Sitz<br> | |||
Immer Abenteuer und gigantische Tricks<br> | |||
Es gibt Koopas und Troopas,<br> | |||
Die Prinzessin und die ander'n<br> | |||
Halt an, mein Bruder<br> | |||
Fahrt ab auf die Brüder!<br> | |||
To the bridge!<br> | |||
<br> | |||
Uh! Uh!<br> | |||
<br> | |||
Ähu! Fahrt ab auf die Brüder!<br> | |||
| | |||
Ow! We are the Mario Brothers, known as plumbers<br> | |||
Ah-ah, not like the others famous in the country<br> | |||
Once the sink is broken<br> | |||
The jobber rushes like no one else<br> | |||
Always faster, never tired<br> | |||
Go for the brothers!<br> | |||
Uh!<br> | |||
Go for the brothers!<br> | |||
<br> | |||
Gimme, gimme!<br> | |||
Gimme, gimme!<br> | |||
<br> | |||
Wow! Now we're off, so hold on tight to your seat<br> | |||
Always adventure and gigantic tricks<br> | |||
There are Koopas and Troopas,<br> | |||
The Princess and the others<br> | |||
Hold on, my brother<br> | |||
Go for the brothers!<br> | |||
To the bridge!<br> | |||
<br> | |||
Uh! Uh!<br> | |||
<br> | |||
Ow! Go for the brothers!<br> | |||
|} | |||
====The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)==== | |||
{| class=wikitable | |||
!German lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Gimme, gimme! Yo, yo!<br> | |||
Hier sind die Mario Brothers beim Klempnerspiel<br> | |||
Zu der geheimen Zone durch den Abfluss fiel<br> | |||
Rettet die Prinzessin im Pilzewunderland<br> | |||
Volle Pulle mit den beiden<br> | |||
Fahrt ab auf die Brüder!<br> | |||
<br> | |||
Yeah!<br> | |||
Die Koopas und die Troopas denken nur an böses Zeug<br> | |||
Verschleppen die Prinzessin – Pilzewunderland ahoi!<br> | |||
Amüsiert, doch verwirrt und jeder wird entdeckt<br> | |||
Ja, da kann auch jeder wetten<br> | |||
Ihr fahrt ab auf die Brüder!<br> | |||
Uh! | |||
| | |||
Gimme, gimme! Yo, yo!<br> | |||
Here are the Mario Brothers in the plumbing game<br> | |||
They fell to the secret zone through the drain<br> | |||
They save the princess in Mushroom Wonderland<br> | |||
Full speed with the both<br> | |||
Go for the brothers!<br> | |||
<br> | |||
Yeah!<br> | |||
The Koopas und the Troopas only think about evil stuff<br> | |||
They kidnap the princess – Mushroom Wonderland ahoy!<br> | |||
Amused, but confused and everyone gets discovered<br> | |||
Yes, everyone can make this bet<br> | |||
You go for the brothers!<br> | |||
Uh! | |||
|} | |||
====Mario Brothers Rap (''The Super Mario Bros. Movie'' version)==== | |||
{| class=wikitable | |||
!German lyrics | |||
!Translation | |||
|- | |||
| | |||
Wir sind die Mario Brothers, aus dem Klempner-Game<br> | |||
Wir sind 'n bisschen anders, haben nicht so viel Fame<br> | |||
Macht die Spüle auch mal zicken, werden wir sie sofort flicken<br> | |||
Wir sind schneller und klüger, ja, bald liebt ihr die Brüder | |||
| | |||
We are the Mario Brothers, in the plumbing game<br> | |||
We are a bit different, we don't have so much fame<br> | |||
If the sink malfunctions, we will fix it immediately<br> | |||
We are faster and smarter, yes, soon you'll love the brothers | |||
|} | |} | ||
Revision as of 13:40, September 30, 2023
The "Mario Brothers Rap," originally "The Mario Rap" or simply Mario Rap (with the first part also being known as the Plumber Rap and the second part also being known as the Super Mario Bros. Super Show Animated Opening) is the theme song to The Super Mario Bros. Super Show! The rap samples the Ground Theme from Super Mario Bros., and it is divided up into two parts. It was composed by Shuki Levy[1] and Haim Saban.[2]
The song was covered by Ali Dee for The Super Mario Bros. Movie under the current name, in which the first half of its first part is used as a commercial jingle for Mario and Luigi's plumbing business, Super Mario Bros. Plumbing; additionally, lyrics from the song are featured on two of the movie's posters. The commercial shows the Mario Bros. driving their van and fixing a woman's flooding sink. While only the first part of the song is used in the film itself, the full song is still covered on the movie's official soundtrack.
Lyrics
English
The Mario Rap Part 1 (show intro)
We're the Mario Brothers, and plumbing's our game
We're not like the others who get all the fame
If your sink is in trouble, you can call us on the double
We're faster than the others, you'll be hooked on the brothers, uh!
H-hooked on the brothers
(Yeah, yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah!)
Yo, you're in for a treat, so hang on to your seat
Get ready for adventure and remarkable feats
You'll meet Koopa, the Troopas, the Princess, and the others
Hangin' with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!
To the bridge!
Uh, uh!
I said-a h-h-h-h-hooked on the brothers!
The brothers!
The brothers!
The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)
It's the Mario Brothers, and plumbing's the game
Found the secret warp zone while working on a drain
Lend the Princess a hand in the mushroom land
Join the action with the plumbers, you'll be hooked on the brothers!
Now...
Evil Koopa and his Troopas are up to misbehavin'
They kidnapped the Princess; Mushroom Land needs savin'
Abusin' and confusin' everybody he discovers
They can't help but be hooked on the brothers, uh!
French
The Mario Rap (show intro)
French lyrics | Translation |
---|---|
Eh, connais-tu les deux frères, les deux frères plombiers |
Hey, do you know the two brothers, the two plumber brothers |
The first half of the song is also used as the animated episodes intro, and a shortened version of the song is used as the ending theme in place of "Do the Mario."
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)
French lyrics | Translation |
---|---|
On est les Mario Bros., les deux super plombiers |
We are the Mario Bros., the two super plumbers |
German
The Mario Rap Part 1 (show intro)
German lyrics | Translation |
---|---|
Au! Wir sind die Mario Brothers, als Klempner bekannt |
Ow! We are the Mario Brothers, known as plumbers |
The Mario Rap Part 2 (animated episodes intro)
German lyrics | Translation |
---|---|
Gimme, gimme! Yo, yo! |
Gimme, gimme! Yo, yo! |
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)
German lyrics | Translation |
---|---|
Wir sind die Mario Brothers, aus dem Klempner-Game |
We are the Mario Brothers, in the plumbing game |
Italian
The Mario Rap (show intro)
Italian lyrics | Translation |
---|---|
Siamo Mario e Luigi, idraulici |
We're Mario and Luigi, plumbers |
The Italian dub omits the animated episodes intro. In the original airings, The Mario Rap was replaced by an original song.
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)
Italian lyrics | Translation |
---|---|
Siamo i Mario Bros., idraulici nel game |
We're the Mario Bros., plumbers in the game |
Romanian
Mario Brothers Rap (The Super Mario Bros. Movie version)
Romanian lyrics | Translation |
---|---|
Super Mario Bros., mari profesioniști |
Super Mario Bros., great professionals |
Notes
note - The phrase te riști, while colloquial, is grammatically incorrect: the verb risca ("to risk", conjugated here at second person) is not reflexive, therefore it cannot be joined with the reflexive pronoun te.
See also
External links
- The Super Mario Bros. Super Show!
- The Super Mario Bros. Movie
References
- ^ SUPER MARIO BROTHERS. Shuki Levy. Retrieved April 10, 2023.
- ^ https://soundtrack.net/movie/the-super-mario-bros-movie