Have We Got a Deal?

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

The title of this article is conjectural; an official name for the article's subject has not been found, so it has been given a fitting title by the editors.
If an acceptable name is found, then the article should be moved to the new title.

"Have We Got a Deal?"
"Have We Got a Deal?"
Composed by:
Pure West
Vocals Richard Yearwood, Andrew Sabiston, Damon D'Oliveira (English)
Appears in Donkey Kong Country – "Barrel, Barrel... Who's Got the Barrel" (1996)

"Have We Got a Deal?" is the second song in the Donkey Kong Country television series episode "Barrel, Barrel... Who's Got the Barrel". Following a sequence in which Donkey Kong and Diddy Kong chase Eddie the Mean Old Yeti for Barrel 007, they all sing this song.

This song is omitted in the Sinhala dub.

Lyrics[edit]

This section needs Donkey Kong Country television series improvement. Specifically:

  • Add lyrics in other languages

English[edit]

DIDDY:
Say, Eddie, how about a deal?

DK:
Fire for the barrel? It's a bargain!

DIDDY:
It's a steal!

EDDIE:
"Steal?"

DIDDY:
No, but here's the catch

DK:
Give us the barrel, and we'll give you a match

DIDDY:
Matches give you fire, and fire gives you light

DK:
Will a barrel keep you warm on a cold winter's night?

EDDIE:
Light?

DK AND DIDDY:
Right!

DK:
There's more you can do!

DIDDY:
Like cook banana burgers on the barbecue!

EDDIE:
Barbecue?

DIDDY:
And firecrackers, too!

DK:
Can a barrel light the sky like fireworks do?

DK AND DIDDY:
So, have we got a deal, have we got a deal, Eddie?
Eddie, have we got a deal?
So, have we got a deal, have we got a deal, Eddie?
Eddie, have we got a deal?

EDDIE:
How do I get this thing to light?

DIDDY:
Gotta move it, gotta shake it, gotta scratch it just right!

French[edit]

Singer French lyrics Translation
Diddy Eh, Eddie ! Tu sais que t'as du bol ? Hey, Eddie! Don't you know you're lucky?
DK Du feu contre ce tonneau, c'est une affaire Fire for this barrel, it's a bargain
Diddy C'est du vol ! That's stealing!
Eddie Du vol ? Stealing?
Diddy Non mais écoute la bête No but listen to this
DK Donne le tonneau, tu auras une allumette Give us the barrel, you'll get a match
Diddy L'allumette te donne le feu, et le feu, la lumière The match gives you fire, and fire gives you light
DK Dans le tonneau, tu auras froid, surtout les nuits d'hiver In the barrel, you will be cold, especially on winter nights
Eddie Hiver ? Winter?
DK & Diddy Ouais ! Yeah!
DK Et puis c'est pas tout ! And that's not all!
Diddy Tu peux cuire des bananes sur le barbecue ! You can cook bananas on the barbecue!
Eddie Barbecue ? Barbecue?
Diddy Attends, écoute la suite ! Wait, listen to this!
DK L'allumette, c'est magique, alors pourquoi tu hésites ? The match is magic, so why do you hesitate?
DK & Diddy Est-ce que tu dis oui, est-ce que tu dis oui, Eddie ?
Eddie, est-ce que tu dis oui ?
Est-ce que tu dis oui, est-ce que tu dis oui, Eddie ?
Alors, est-ce que tu dis oui ?
Will you say yes, will you say yes, Eddie?
Eddie, will you say yes?
Will you say yes, will you say yes, Eddie?
So, will you say yes?
Eddie Dites-moi d'abord comment on l'allume ! First tell me how to light it!
Diddy Tu la bouges, tu la grattes, et elle s'allume ! You move it, you scratch it, and it lights up!

Italian[edit]

Singer Italian lyrics Translation
Diddy

Dimmi, Eddie, che ne dici di un accordo?

Tell me, Eddie, how about a deal?

DK

Per il barile? È un affare, ci puoi contare!

For the barrel? It's a bargain, you can count on it!

Eddie

"Contare?"

"Count?"

Diddy

No, ma il trucco è spiegato

No, but the catch is explained

DK

Per il barile, un fiammifero ti sarà consegnato

For the barrel, a match will be given to you

Diddy

Crea il fuoco, così avrai luce in eterno

It makes fire, so you'll have light for eternity

DK

Un barile ti terrà al caldo in una fredda notte d'inverno?

Will a barrel keep you warm on a cold winter's night?

Eddie

Luce?

Light?

DK and Diddy

Sì!

Yes!

DK

Puoi fare di più

You can do more

Diddy

Tipo hamburger alla banana cotti al barbecue

Like barbecued banana burgers

Eddie

Ah!

Ah!

Diddy

E dei petardi, che ne pensi?

And firecrackers, what do you think?

DK

Non vuoi dei fuochi d'artificio lucenti?

Don't you want bright fireworks?

DK and Diddy

Allora, abbiamo un accordo, abbiamo un accordo, Eddie?
Abbiamo un accordo?
Allora, abbiamo un accordo, abbiamo un accordo, Eddie?
Eddie, abbiamo un accordo?

So, have we got a deal, have we got a deal, Eddie?
Have we got a deal?
So, have we got a deal, have we got a deal, Eddie?
Eddie, have we got a deal?

Eddie

Ma come faccio ad accendere questo coso?

But how do I light up this thing?

Diddy

Devi agitarlo, strofinarlo in modo coscienzioso

You need to shake it, rub it consciously