The Diddy Drop Rap
The title of this article is conjectural; an official name for the article's subject has not been found, so it has been given a fitting title by the editors.
If an acceptable name is found, then the article should be moved to the new title.
| "The Diddy Drop Rap" | |
|---|---|
| Composed by: Pure West | |
| Vocals | Sterling Jarvis, Andrew Sabiston, Ben Campbell, Adrian Truss, Len Carlson (English) Franck Capillery, Donald Reignoux, Daniel Beretta, Jacques Bouanich (French) Tobias Meister, Juana von Jascheroff, Helmut Krauss, Bernd Schramm, Karl Schulz (German) Kōichi Yamadera, Megumi Hayashibara, Jūrōta Kosugi, Keiichi Sonobe, Tomohisa Aso (Japanese) Rubén Cerda, Raúl Carballeda, Blas García, Luis Alfonso Mendoza, Francisco Colmenero Nacho de Porrata, Oriol de Balle, Ramón Llenas (European Spanish) |
| Appears in | Donkey Kong Country – "Follow That Coconut" (2000) |
"The Diddy Drop Rap" is the second song in the Donkey Kong Country television series episode "Follow That Coconut". When Donkey Kong and Diddy Kong crash into King K. Rool, General Klump, and Krusha, K. Rool grabs Diddy and all five sing this song.
Lyrics[edit]
This section needs Donkey Kong Country television series improvement. Specifically:
- Add lyrics in other languages
English[edit]
K. ROOL:
Lookie here, lookie here, look what I've got!
Don't think I won't let little Diddy drop!DK:
Hold it now, hold it now, hold it, hold it right there!
You wouldn't drop, couldn't drop, you wouldn't dare!K. ROOL:
I'm a reasonable raving, derange-able despot!
I'll tell you what, we'll trade, like a stock-exchange
Wheel and deal, how's that feel? It's a steal
Diddy for the Coconut, the Coconut for Diddy!DIDDY:
Don't do it! Don't do it! He's bluffin', I hope!K. ROOL:
I guarantee, as you see, there's no pity for Diddy!KLUMP & KRUSHA:
No bluffin'! No bluffin'! No bluffin'! No bluffin'!DK:
Wait a sec! What the heck? Let us make a trade
Give me my little buddy and we'll stop this escapadeK. ROOL:
Diddy for the Coconut! The Coconut for Diddy!
I'm going to count to ten and it's up to you then!
One!KLUMP:
A-one! A-one!KRUSHA:
This is funDIDDY:
DK! Beware!
Take care, it's a snare!
He's just guff'n, he be bluffin'
It's K. Rool, he'll stop at nothin'!K. ROOL:
Two! And you, it's your cue, whatcha gonna do?DK:
Gotta think, what to do, or my little buddy's through!
Give up the Coconut or else he's gonna drop you!K. ROOL:
How touching! I may cry, don't you see? Do I hear "three"?!KLUMP & KRUSHA:
Three! A-three! Let him drop and then we'll see!
Three! A-three! Make him Diddy fricassee!DIDDY:
Hey, big buddy! Did you see, did you see?
You can save the Coconut, the Coconut can save me!K. ROOL:
Four!DIDDY:
Wait, there's more! Got a plan, got a trick
You can use your big foot, hit 'em with a big foot kick!DK:
What?K. ROOL:
Five!KLUMP & KRUSHA:
That's no jive! Take a dive!K. ROOL:
Six and seven!
Time to learn a lesson!DIDDY:
C'mon, big buddy, use your big foot kick!DK:
I get it, I get it! Little buddy, that's slick!
But I got two coconuts, so which one do I pick?K. ROOL, KLUMP & KRUSHA:
Eight!DK:
Wait, I have to concentrate!K. ROOL, KLUMP & KRUSHA:
Nine!DK:
Can't decide, do or die, running out of time!K. ROOL, KLUMP & KRUSHA:
Ten!K. ROOL:
It's time to end this drama!DK:
Here goes nothing, banana slamma!
French[edit]
| Singer | French lyrics | Translation |
|---|---|---|
| K. Rool | Vise un peu, vise un peu le chimpanzé J'ai bien envie de le laisser tomber |
Check this out, check out the chimpanzee I really feel like letting him fall |
| DK | Tiens-le bien, tiens-le bien, tiens-le, ne le lâche pas ! Tu ferais pas ça, tu ne pourrais pas, tu n'oserais pas ! |
Hold him tight, hold him tight, hold him, don't drop him! You wouldn't do that, you couldn't, you wouldn't dare! |
| K. Rool | Je suis un dangereux vicieux qui n'a pas froid aux yeux J'ai un marché, Donkey, à te proposer Une affaire du tonnerre qui va te plaire La Noix de coco en cristal contre ton petit compère |
I'm a dangerous, vicious guy who isn't afraid of anything I have a deal for you, Donkey A terrific deal that you'll like The Crystal Coconut for your little buddy |
| Diddy | Fais pas ça, fais pas ça, il doit sûrement bluffer ! | Don't do it, don't do it, he's probably bluffing! |
| K. Rool | Et moi, je te garantis, pas de pitié pour Diddy ! | And I guarantee you, no pity for Diddy! |
| Klump & Krusha | Pas de pitié, pas de pitié, pas de pitié, pas de pitié ! | No pity, no pity, no pity, no pity! |
| DK | Aïe aïe aïe, tu dérailles, espèce de canaille ! Si tu libères Diddy, y aura pas de représailles ! |
Ay ay ay, you're out of your mind, you scoundrel! If you free Diddy, there'll be no reprisals! |
| K. Rool | La Noix de coco en cristal contre le chimpanzé Je compte jusqu'à dix, c'est à toi de décider Un ! |
The Crystal Coconut for the chimpanzee I count to ten, it's up to you to decide One! |
| Klump | Et un ! Et un ! | And one! And one! |
| Krusha | C'est marrant ! | This is fun! |
| Diddy | Donkey, fais gaffe, car c'est un traquenard ! Tu le connais, il doit bluffer Tu sais comment sont les lézards ! |
Donkey, watch out, because it's a trap! You know him, he must be bluffing You know how Lizards are! |
| K. Rool | Deux ! Tu veux, gros pouilleux, lui faire tes adieux ? | Two! Do you want to say goodbye to him, you lousy bum? |
| DK | Donkey, décide-toi, ton copain est danger Donne-lui donc la Noix de coco, sinon, il va le lâcher |
Donkey, make up your mind, your friend is in danger Just give him the Coconut, otherwise, he will drop him |
| K. Rool | Quel émoi, je larmoie, attention, je vais dire trois | Be still my heart, I'm sobbing, watch out, I'm about to say three |
| Klump & Krusha | Trois, et trois, laisse tomber ce rabat-joie Trois, et trois, on le mangera avec des pois |
Three, and three, drop this killjoy Three, and three, we'll eat him with peas |
| Diddy | Hey Donkey Kong, je t'en prie, je t'en prie ! Sauve la Noix de coco, et tant qu'à faire, moi aussi ! |
Hey Donkey Kong, please, I beg you! Save the Coconut, and while you're at it, save me too! |
| K. Rool | Quatre ! | Four! |
| Diddy | J'ai un plan qui pourrait bien marcher T'as un fameux coup de pied, pourquoi pas l'utiliser ? |
I have a plan that might just work You've got quite a solid kick, why not use it? |
| DK | Hein ? | Uh? |
| K. Rool | Cinq ! | Five! |
| Klump & Krusha | Ton copain, dans le pétrin | Your friend is in trouble |
| K. Rool | Six et sept, ça va être ta fête ! | Six and seven, you'll get what's coming! |
| Diddy | Sers-toi, je te dis, de ton fameux coup de pied | I'm telling you, use your great kick |
| DK | Bon d'accord, bon d'accord, c'est une très bonne idée Mais j'ai deux noix de coco, laquelle utiliser ? |
Alright, alright, that's a very good idea But I have two coconuts, which one should I use? |
| K. Rool, Klump & Krusha | Huit ! | Eight! |
| DK | Eh, laissez-moi réfléchir ! | Hey, let me think! |
| K. Rool, Klump & Krusha | Neuf ! | Nine! |
| DK | À présent, c'est urgent, je n'ai plus le temps | Now, it's urgent, I'm running out of time |
| K. Rool, Klump & Krusha | Dix ! | Ten! |
| K. Rool | Alors ! Tu as fait ton choix ? | So! Have you made up your mind? |
| DK | Advienne que pourra ! Banana slamma ! | Come what may! Banana slamma! |