Is There Someone I Can Truly Call a Friend?

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search

The title of this article is conjectural; an official name for the article's subject has not been found, so it has been given a fitting title by the editors.
If an acceptable name is found, then the article should be moved to the new title.

"Is There Someone I Can Truly Call a Friend?"
Composed by:
Pure West
Vocals Louise Vallance, Adrian Truss (English)
Violette Chauveau, Jean Brousseau (French)
Becky, Keiichi Sonobe (Japanese)
Lourdes Adame, Emilio Guerrero (Latin American Spanish)
Berta Cortés, Javier Amilibia (European Spanish)
Appears in Donkey Kong Country – "Klump's Lumps" (1996)

"Is There Someone I Can Truly Call a Friend?" is the second song in the Donkey Kong Country television series episode "Klump's Lumps". As King K. Rool is welcoming Klump back into his ranks, the scene immediately transitions to Dixie Kong broken-heartedly singing this song. Klump also sings the song's outro.

This song is omitted in the Sinhala dub.

Lyrics[edit]

This section needs Donkey Kong Country television series improvement. Specifically:

  • Add lyrics in other languages

English[edit]

DIXIE:
What did I do to make you leave me?
Why does everybody always leave me alone?
Now that everybody's gone
It's so hard to carry on
Is there someone I can truly call a friend?

It's such a crime to be deserted all the time
Shouldn't come as a surprise
I wish I'd seen it in their eyes
Is there someone I can truly call a friend?

KLUMP:
I'm such a spineless, low-down, lyin', cheatin' friend...

Italian[edit]

Singer Italian lyrics Translation
Dixie

Che cosa avrò mai fatto per farti andare via?
Ma perché ogni volta resto sempre sola e senza compagnia?
Ora che tutti sono andati via
È così difficile andare avanti
Ma esiste al mondo qualcuno che posso chiamare amico fra tanti?

Non dovrei stupirmi, ma ogni volta ci ricasco
Avrei dovuto capirlo, considerando il suo cuore di ghiaccio
Ora che tutti sono andati via
È così difficile andare avanti
C'è qualcuno al mondo che posso chiamare amico fra tanti?

What did I ever do to make you leave?
But why do I always remain alone and without company every time?
Now that everybody's gone
It's so hard to carry on
But is there anyone in the world I can call a friend among so many?

I shouldn't be surprised, but I fall for it all the time
I should have realized that, considering his heart of ice
Now that everybody's gone
It's so hard to carry on
Is there someone I can call a friend among so many?

Klump

Sono un amico così codardo, meschino, vile e disonesto...

I'm such a cowardly, petty, vile, and dishonest friend...